查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
上述种种失态与缺乏经验,让卡钦斯基先生轻易成为讽刺的对象.用英语怎么说?
上述种种失态与缺乏经验,让卡钦斯基先生轻易成为讽刺的对象.
Such gaffes and inexperience made Mr Kaczynski easy to lampoon.
相关词汇
such
gaffes
and
inexperience
made
Mr
easy
to
lampoon
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
gaffes
n. 失礼,出丑( gaffe的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
inexperience
n. 缺乏经验,不成熟,缺乏知识;
made
adj. …制的,(人工)做成的,拼成的,虚构的,保证成功的;v. 使(make的过去式和过去分词);
Mr
abbr. Mister 先生,Master 少爷,Mother 母亲,molecular radius 分子半径;
easy
adj. 容易的,舒适的,宽裕的,从容的;adv. 容易地,不费力地,悠闲地,缓慢地;vi. 停止划桨(常用作命令);vt. 向(水手或划手)发出停划命令;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
lampoon
n. 讽刺文章或言辞;vt. 冷嘲热讽,奚落;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The removal of infected materials also restricts the spread of Armillaria in established orchards.
把所有受感染的东西消除掉,也是在已建立的种子园中限制密环菌传播的办法.
He launches into an inarticulate tirade against conventional people.
他词不达意地发表了一通激烈言论攻击因循守旧的人们.
The more ploughing and weeding, the better the crop.
一分耕耘, 一分收获.
to have a perm
烫鬈发
The problem was finally, though not conclusively, identified as a severely pinched nerve.
问题终于被认定为是神经受到严重挤压,尽管这还不是最终结论。
The Peruvian will run for him, and l'll pick my runner.
那个秘鲁人会帮他跑, 而我要选自己的参赛者.
He knew that Soli was trying to frighten him, so he smiled to hide his fear.
他知道索利是想吓唬他,所以他挤出笑容掩饰自己的恐惧。
Police say at least 15 insurgents were killed in the ensuing gunbattle with security forces.
警察说,在随后与安全部队发生的枪战中至少有15名反叛份子被击毙.
Their new outpost was on the crest of a hill.
他们新的前哨阵地设在一座小山包顶上.
When they meet their tamed brothers, they rub noses and mingle with them, grazing and frolicking.
它们对许多牧马都熟悉, 相见时彼此用鼻子对闻, 彼此用头亲热地磨擦,然后就合群在一起吃草,嬉逐.
Chapman and Cleese, friends since Cambridge, wrote together.
Chapman和Cleese是自剑桥大学就一起写作的老朋友.
The wind had veered from the west to north-by-west.
风向已经改变,从西风转为西北风。
He frequents the local restaurants.
他经常光顾当地的餐馆.
The authorities say the prison is now functioning normally.
当局称监狱现在运转正常。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖