查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
上述种种失态与缺乏经验,让卡钦斯基先生轻易成为讽刺的对象.用英语怎么说?
上述种种失态与缺乏经验,让卡钦斯基先生轻易成为讽刺的对象.
Such gaffes and inexperience made Mr Kaczynski easy to lampoon.
相关词汇
such
gaffes
and
inexperience
made
Mr
easy
to
lampoon
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
gaffes
n. 失礼,出丑( gaffe的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
inexperience
n. 缺乏经验,不成熟,缺乏知识;
made
adj. …制的,(人工)做成的,拼成的,虚构的,保证成功的;v. 使(make的过去式和过去分词);
Mr
abbr. Mister 先生,Master 少爷,Mother 母亲,molecular radius 分子半径;
easy
adj. 容易的,舒适的,宽裕的,从容的;adv. 容易地,不费力地,悠闲地,缓慢地;vi. 停止划桨(常用作命令);vt. 向(水手或划手)发出停划命令;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
lampoon
n. 讽刺文章或言辞;vt. 冷嘲热讽,奚落;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
children frolicking on the beach
在海滩上嬉戏的儿童
He knew that Soli was trying to frighten him, so he smiled to hide his fear.
他知道索利是想吓唬他,所以他挤出笑容掩饰自己的恐惧。
Even a perm has its term.
电烫的头发也有变直的时候.
The year went out, with great achievements on all fronts.
这一年以各阵线都获得卓越的功绩而结束.
Fretting about it won't help.
苦恼于事无补。
The police suspected her of fronting for a gang of forgers.
警察怀疑她是一帮伪造者的掩护人.
Its present economic ills on the home front are largely the result of overspending.
它目前国内方面的经济弊病主要源自支出过度。
After a wild gunbattle, police broke into the room.
经过一阵激烈的枪战, 警察冲入楼内.
It is similar to the idea a workspace, for example, in Smalltalk.
这workspace有几分相像, 比如说Smalltalk里 的workspace就和这个差不多.
The whole house shakes when a train goes past.
火车驶过时,整座房子都颤动起来。
Fronting water and with a hill at the back , this garden had a dense growth of evergreen trees and formed a " retreat away from the world " .
这花园依山傍水,四面 苍松翠柏,绿树成荫,仿佛是 世外桃源.
The fields are crisscrossed by irrigation canals and ditches.
田野上沟渠纵横.
The prisoner was furloughed for the weekend to visit her children.
这名囚犯在周末被准予临时出狱,以便探视他的孩子.
We must avoid frittering away our resources on untenable positions.
我们应避免在难以守住的据点上消耗我们的实力.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为