查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他词不达意地发表了一通激烈言论攻击因循守旧的人们.用英语怎么说?
他词不达意地发表了一通激烈言论攻击因循守旧的人们.
He launches into an inarticulate tirade against conventional people.
相关词汇
he
launches
into
an
inarticulate
tirade
against
conventional
people
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
launches
v. 发射( launch的第三人称单数 ),[计算机]开始(应用程序),发动,开展(活动、计划等);
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
inarticulate
adj. 不善辞令的,笨口拙舌,嘴笨;
tirade
n. 激烈的长篇指责或演说;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
conventional
adj. 传统的,习用的,平常的,依照惯例的,约定的;
people
n. 人,人类,居民,人民,种族;vt. 居住于,布满,使住满人,在…殖民,把动物放养在;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Present Day : Linc pitches the idea of raiding the General's limo.
镜头闪回至现在,林肯建议使用这个老办法来突袭“将军 ” 的座驾.
The fabric is very fine or frays easily.
这种布料非常精细,或者说容易磨损。
He signaled the waiter to bring the menu.
他作手势要侍者拿菜单来.
The thief frisked her of her wallet.
小偷窃走了她的皮夹.
Objects and conflicts of fracturing technique as main stimulation change obviously.
作为油田主体增产措施的压裂技术,主要对象和矛盾发生了较大变化.
Of course, fossilised bacteria would be expected to leave carbon traces too.
当然, 细菌化石也应留下碳元素的痕迹.
Don't let those punk staffers take advantage of you.
别让那些混蛋小员工把你利用了.
I overspent by £1 on your shopping so I'm afraid you owe me...
我为你买的东西多付了1英镑,所以呢,恐怕你欠我的。
Stamps to be affixed or franked on the original copy.
须在正本贴上邮票或盖上邮资印.
I felt a tapping on my shoulder and I turned around.
我感到有人拍了一下我的肩膀,于是转过身去。
Addis's no ordinary baker — he's an artist.
阿迪斯是个非同寻常的面包师——他简直是个大师.
The city council is presided over by the mayor.
市政会议由市长主持.
Prospect Park, with its vast lake, is a magnet for all health freaks.
拥有一大片湖区的普罗斯佩克特公园吸引着所有注重健康的人。
We shall have to listen to more platitudes about the dangers of overspending.
我们又得再听一通超支危害的陈词滥调了.
热门汉译英
bipack
behemoths
ewers
forces
uncommonest
kidnappers
my
blossoming
glowered
i
high-priced
applies
belts
sensed
quartering
ad
inventing
perils
ebb-tide
else
Knights
markings
reported
overcrowded
Victorianism
imposed
teasing
wiping
noncommittal
热门汉译英
存在于
焦躁的
是故
变移性
优点
腰身
被压碎的状态
二粒小麦
形成圆锥形
生机勃勃
渠魁
依法收回
拖鞋
迂回的话语
亲自的
背腹的
折缝
喷出的
针对个人
锋利地
自愿行动
似天使的
自传文学
文件打开
消除负担
粗糙的事物
不足额
山坡地区
浸入管
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
强项
伍德福德住所名称
典范
悬挂的
第十一
立法机构的
每
撒满
英国教区的分区
梯田
二甲花翠苷
在这一点上
赞美诗
不感兴趣
最新汉译英
nun
feoffer
eleventh
greenlandite
boggles
dunite
overly
benign
safety
linen
driblet
playwright
choking
analects
earthed
parades
microfiber
brill
precipitates
alertly
elvegust
storiette
succeed
choosey
Micasin
menorah
hyperrectangle
formalizes
unassertive
最新汉译英
生态倾差
迅速处理
缺乏才智的
苦
传讯
判决
位错
卷形花纹
反对独立者
艺术学校
切开的
水流方向
反汇编程序
主席制
配额
舞会
乡间别墅的女主人
追赶入洞穴
石制的
外养寄生物
漂流无定
吃或喝
叶霉
出版业的
分发的
异戊巴比妥
发表文章时
戏剧效果
吐口水
勤俭
不雅观
首字母要大写
复唱的
聚晶
谷物的
炫耀的展示
继续向前
蜂鸟
目录簿
乱丢
恶意中伤的话
小伙子
将要发生
无神论
冠军的地位
饱食的
醉心于工作的人
林中新开垦地
摆