查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我喜欢他们,但更喜欢迈克尔乔丹.用英语怎么说?
我喜欢他们,但更喜欢迈克尔乔丹.
Para m í el deportista m á s grande de todos es Michael Jordan.
相关词汇
el
Grande
de
es
Michael
Jordan
el
abbr. elevation 仰角,electric(ity) 电(的),electricity 电,electric 电的;
Grande
adj. <法>重大的,壮大的,宏大的,盛大的;
de
abbr. demand 需要,double end 双径,data entry 数据输入,decision element 决定要素;
es
abbr. Spain 西班牙,dota中撼地神牛简称,Expert System 专家系统,暴雪公司游戏黑暗游侠简称;
Michael
n. 迈克尔(男子名);
Jordan
n. 锥形精磨机,低速磨浆机,精浆机;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The salesman fobbed off the faulty machine on the lady.
推销员拿有毛病的缝纫机蒙骗那位女士.
It has been moulded by the thought of a hundred generations of our forebears.
它是长久以来我们历代先人的思想塑造出来的.
Gently fold in the whisked egg whites.
轻轻地调入搅拌好的蛋清。
Do you use canyons or do we preserve them all?
是使用峡谷呢还是全封闭保存?
She desires that you ( should ) see her at once.
她要你立即见她.
I hear even Robert Redford is going to put in an appearance.
听说甚至劳伯·瑞福也将参加.
Those pilots are notoriously poor night flyers.
那些飞行员的夜航技术很差.
The furnace top underlining construction is important characteristic of air furnace.
炉顶内衬结构是热风炉类型的重要特征.
We get heavy fogs on the coast in winter.
这里的海边冬季有浓雾.
The damaged ship limped back to port.
那艘受损的船困难地驶回港口.
Many a tribe and ruling house has survived by intermarrying with its rivals, rather than waging war on them.
许多部落和有门望的家族都靠与敌方通婚而不是发动战争而生存下来.
Vinny, from Australia, so many difficulties, but he never gave up.
来自澳大利亚的文尼遇到许多困难, 但他从不放弃.
He wrenched off his sneakers.
他使劲儿脱下运动鞋。
She was sometimes uncandid, to put no harsher name to her conduct.
说她有时不真诚并不为过.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人