查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一提到胡桃夹子,你就联想到钟鸣和雪花.用英语怎么说?
一提到胡桃夹子,你就联想到钟鸣和雪花.
Think of The Nutcracker and you imagine chimes and snowflakes.
相关词汇
think
of
the
Nutcracker
and
you
imagine
chimes
snowflakes
think
vt. 想,思索,以为,看待;vi. 思辩,考虑,构想,回忆;adj. 深思的,供思考的;n. 想,想法;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Nutcracker
n. 夹碎坚果的钳子,胡桃钳,瘪嘴;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
imagine
vt. 想,设想,想像,料想,猜想,误认为;vi. 想象,猜想,推测;
chimes
--
snowflakes
n. 雪花,雪片( snowflake的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He sought escape in the bottle from hard realities.
他常常借酒消愁来逃避残酷的现实.
I don't whinge like some hired mute from Lalouette's.
我不肯像拉鲁哀特殡仪馆花钱雇来的送葬人那样号丧.
Berliners watch the wall in disbelief.
柏林人好像还不相信柏林墙已经倒塌了.
Could it be terrorists impersonating out - of - control robots?
伪装成机器人失控的恐怖事件的可能性 呢 ?
Ordinarily It'should be snowing at this time of the year.
按说这时候该下雪了.
They went to Dartmouth College together in the 1960s and have frequently done business together since.
20世纪60年代时他们一起去达特茅斯学院求学,之后也经常合伙做生意.
The wealthier may have to pay a little more in taxes.
更富有的人可能得多缴一点儿税。
All she ever does is whinge and complain.
她只是不停地抱怨。
Caine has always been an actor who excels in irony.
凯恩向来是个擅长讽刺的演员。
"I didn't mean to upset you," Agnew said in a placating voice.
阿格纽用抚慰的语气说:“我不是有意让你不高兴。”
Lectures often seem very formal and empty things; recitations generally prove very dull and unrewarding.
讲座给人的感觉常常是非常正式且言之无物; 背诵总是非常的枯燥且徒劳无益.
He was eulogized as a hero.
他被赞誉为英雄。
I have read many books, perhaps they influenced me subliminally.
我读过很多书,也许受到了它们潜移默化的影响。
There are some rules regarding sunscreens too.
这里有些关于遮光剂的使用方法.
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的