查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
花散布芳香.用英语怎么说?
花散布芳香.
The flower scents the air.
相关词汇
the
flower
scents
air
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
flower
n. 花,精华,开花植物;vi. 开花,繁荣,成熟;vt. 使开花,用花装饰;
scents
n. 香水( scent的名词复数 ),气味,(动物的)臭迹,(尤指狗的)嗅觉;
air
n. 天空,空气,空中,神态,曲调;v. 晾干,通风,公开发表,播送;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His fingers caressed the back of her neck.
他的手指抚摩着她的后颈。
As the years passed he felt trapped by certain realities of marriage.
随着岁月的流逝,他觉得受困于婚姻的某些现实问题。
It was not long ere a call came from the house and recalled me from my reflections.
不久,家里打来了电话,把我从沉思中唤醒。
That crafty prince was espoused three times.
那位狡黠的君主结过三次婚.
He manoeuvres to foster recovery.
他采取手段促进复苏。
Keegan equalized with only 16 minutes remaining.
基根在仅剩下16分钟时追平了比分。
Her escapades were a subject of merriment in the sorority house.
在女生联谊会中,她的恶作剧总是欢乐的根源.
A moment so brief it often evades our perception.
这么简单的事情,却往往不是每个复杂的人能够理解的.
They went to Dartmouth College together in the 1960s and have frequently done business together since.
20世纪60年代时他们一起去达特茅斯学院求学,之后也经常合伙做生意.
The archdeacon's servant had already preceded them thither with the vestments.
执事长的仆人已经带着法衣在他们之前上那儿去了.
She thought of Painting and essayed several canvases which she took to dealers.
她想到绘画,就作了好几幅油画,拿到画商那儿去卖.
Certainly. The idea is not to have a house full of gadgets.
当然. 设想是房屋不再充满小配件.
This factory produces essences.
这家工厂生产香精.
The pillars rotted away and were replaced.
柱子完全腐烂以后换了新的。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表