查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们打得松松垮垮,因而输了。用英语怎么说?
他们打得松松垮垮,因而输了。
They lost because they played sloppily.
相关词汇
they
lost
because
played
sloppily
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
lost
adj. 失去的,迷路的,不知所措的;v. 遗失,失去( lose的过去式和过去分词),(使)失去(所需要的东西,尤指钱),(因事故、年老、死亡等)损失,浪费;
because
conj. 因为;
played
v. 演奏( play的过去式和过去分词 ),演出,参加比赛,捉弄;
sloppily
adv. 马虎地,草率地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Others include notes from 92 videotapes that depicted the interrogations.
剩下的还包括了92盘记录了审讯过程的录像带的文字记录.
Travis twisted the knife by laughing at her.
特拉维斯火上浇油般地嘲笑她。
I have 9 required courses and 3 electives this semester.
我这个学期有9门必修课,3门选修课.
They knew each other by sight, but their orbits did not touch.
他们见面认识, 但各自的生活圈子互不搭界.
Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired.
他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
Semi flexible tiles 2.00 mm thick 12 inch square to spec EN 654 Colours required greys and beiges.
半柔性瓷砖2米厚,12平方英寸,规范的EN654色,要求为灰色和浅褐色.
We're not great meat eaters.
我们肉吃得不多。
I've never harmed a soul in my life.
我这一生从未伤害过任何人。
His jokes elicited no smiles.
他的笑话没使人发笑.
On a typewriter or a keyboard, a control for effecting the space function.
打字机或键盘上的一种实现[执行]空格功能[操作]的控制键.
This made frequent guest star Tom Selleck feel a bit left out.
这使经常客串理查德医生的汤姆·塞莱克感到有一点被冷落.
Fiona is walking slowly as if she were tired.
费欧娜慢慢走着,好象累了似的.
The Negev became a religious center with many monasteries and churches.
内格夫成为许多庙宇和教堂的宗教中心.
What do these eggheads know about practical things?
这些书呆子懂得什么实际的事务?
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者