查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
梅米姨妈喋喋不休地说着。用英语怎么说?
梅米姨妈喋喋不休地说着。
Aunt Maimie's voice droned on.
相关词汇
aunt
voice
droned
on
aunt
n. 阿姨,姨母,姑妈,舅妈,婶娘;
voice
n. 嗓音,(动词的)语态,呼声,发言权,歌唱才能;vt. 发音,表达,说出,给(一部乐曲)配上声部,给(如管风琴音管)整声;
droned
v. 发出嗡嗡声( drone的过去式和过去分词 ),(以低沉、单调的声调)谈,说,唱;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Homeowners in the eurozone enjoy cheaper mortgages than we do here in Britain.
欧元区内的房屋所有者享有比我们英国更低的抵押贷款利率。
The house is in a lovely setting in the Malvern hills.
房子坐落在莫尔文丘陵地区,周围景色迷人。
Would you like a little Worcestershire sauce with your fried oyster?
您喜欢要点辣酱油蘸炸牡蛎 吗 ?
He got a whole sackful of letters from listeners following the show.
演出后他收到大量的听众来信.
To her surprise, Kay came to love living in Nevada.
恺喜欢住在内华达州,连她自己也感到奇怪.
People who drives when they are drunk should be heavily penalised.
醉酒驾车的人应受重罚.
When I was young I grew some leeks in a pot.
小时候我曾在花盆里种了些韭葱.
The boy's condition has been downgraded from critical to serious.
男孩已脱离生命危险,但病情仍很严重。
a pair of shoelaces
一副鞋带
Do you think police TV dramas are realistic?
你认为描写警察的电视剧真实 吗 ?
I was extremely nervous of mount St. Helens erupting.
我非常紧张,害怕圣.海伦斯火山爆发.
This is the type of flood dreaded by cavers.
这正是洞穴探险者害怕的那种洪水。
I faxed a copy of the agreement to each of the investors.
我给每个投资人都传真了一份合同。
Downloads the message body of the selected message from the server.
由服务器上下载所选邮件的邮件正文.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物