查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
新兵们定时操练.用英语怎么说?
新兵们定时操练.
The recruits drilled regularly.
相关词汇
the
recruits
drilled
regularly
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
recruits
n. 新兵( recruit的名词复数 ),(机构中的)新成员,就业,人才开发;v. 招聘( recruit的第三人称单数 ),吸收某人为新成员,动员…(提供帮助),雇用;
drilled
v. 钻(孔)( drill的过去式和过去分词 ),打(眼),操练,训练;
regularly
adv. 有规律地,按时,照例,按部就班地,整齐地,有条不紊地,经常,不断地,定期地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The PM presided over a meeting of his inner Cabinet.
首相主持了一次核心内阁会议。
Application of sparc ~ ( TM ) sling system in treatment of female stress urinary incontinence ( report of 48 cases )
Sparc 尿道吊带术在女性压力性尿失禁治疗中的应用 ( 附48例报告 )
Incisive Run - Dribbles from the side to cut Into the box ( like Messi )
灵敏突破 - 由边路带球切入禁区 ( 就像梅西 )
Scatter the uncooked turnip pieces over the spinach, then scatter the leeks.
把切好的生甘蓝片放到菠菜上, 然后撒上青蒜.
He has maintained that the money was donated for international purposes.
他坚称这笔捐款将用于国际用途。
" Whoever heard of ten cents? " drawled the rickshaw man.
“ 那里有一毛钱的,车夫懒懒地说.
One who committed many injustices is doomed to failure.
多行不义必自毙.
The ground was strewn with sharp-edged pebbles.
地上铺满了棱角锋利的石子。
It's nice to see these old dark buildings being refashioned into modern ones.
很高兴看到这些又旧又黑的房子正在改建成现代化的大楼.
Once, Batistuta was the reincarnation of handsome appearance, graceful action, outstanding virtue.
曾经, 巴蒂是俊朗外表, 优雅举止, 杰出品德的化身.
Carol Bartz is now in, and she's a pragmatist allied tothat Yahoo's profits have slumped seriously.
现在卡罗尔·巴茨接任, 而她是个实用主义者,正适合雅虎利润暴跌的形势.
The houses belched people; the doorways spewed out children.
从各家茅屋里涌出一堆一堆的人群, 从门口蹦出一群一群小孩.
Compiling a dictionary is an awful sweat.
编字典是一项非常艰苦的工作.
He found John pacing around the flat, unable to sleep.
他发现约翰在公寓里来回踱步,无法入睡。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
steam
a
movies
any
and
i
mm
tastes
make
epic
site
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
品位
可能
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
嗓音
重量超过的
批注
弹出
马戏团
文章
小口喝
播音
收音机
最新汉译英
compute
surely
much
understood
protection
disputes
squeezed
eternity
boasted
maligned
unfold
Tomorrow
feigned
sling
relates
narrate
pasting
gullible
aerial
gadgets
phobias
boatman
guipures
contacts
rookies
wrath
animate
acquaint
abate
最新汉译英
新设施
有法律约束的
体力缺乏
使近亲繁殖
圣徒政治
逐字翻译
惯例
一碗东西
知识丰富的
乳房过小
想弄明白
全神贯注地
画室
古物
诗歌艺术
回转瞄准具
使渗透或沉溺
进去
中提琴演奏者
副歌
说到
隐藏
生存下去
辅助的东西
亚麻
听写
及其
体力劳动
望见
参加宴会
对照乐节
被逐出国外者
上脚镣
信守诺言
出汗
论述
减轻
法衣
给加说明文字
左右人命运的
论文末尾的结语
囚禁
不易为视线所见的
比较久的
素描
导航
慌乱
演奏
陈述