查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
爷爷疼孙子.用英语怎么说?
爷爷疼孙子.
Grandpa dotes on his grandson.
相关词汇
grandpa
dotes
on
his
grandson
grandpa
n. <非正>爷爷,外公,老太爷;
dotes
v. 溺爱,宠爱,过分地喜爱( dote的第三人称单数 );
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
grandson
n. 孙子,外孙;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Before the battle, the commanders ordered the sacrifice of two bullocks to the god of war.
打仗之前, 指挥官下令给战神供奉两只小公牛.
Mr. Marvel began to make frantic dives at panels that looked like doors.
马弗尔先生开始猛烈地朝着家门一样的墙板冲去.
The media distorts reality; categorises people as all good or all bad.
媒体会歪曲事实,将人说得不是完美无缺就是一无是处。
The talk of Liu is divulging happy network is all along small harmonic discretion.
刘的谈话透露着开心网一向的低调和谨慎.
I know Cade would rather see her dead.
那么一来,卡尔弗特家就会完了.
We will actively manage your portfolio to maximise the return on your investment.
我们会积极管理您的投资组合,使您获得最大的投资回报.
Schneider patted the girl patronizingly on the cheek.
施奈德拍了拍那个女孩的脸颊,一副优越屈尊的样子。
We would be back to our historical cycle of exuberant overextension and sulking isolationism.
我们就会回到历史上洋洋自得的过份开发和阴郁沉闷的孤立主义时期,从而周而复始下去.
I'd been doped with Somnolin.
我被人下了安眠药。
This is a transmission power of love and reincarnation.
这就是一份爱的力量的传承与轮回.
Street violence has escalated as a result of a turf war between rival neighbourhood gangs.
两个地段流氓团伙之间因地盘之争引发街头暴力升级.
The houses belched people; the doorways spewed out children.
从各家茅屋里涌出一堆一堆的人群, 从门口蹦出一群一群小孩.
Possibly the biggest problem with documenting code has been maintaining that documentation.
对于程序的文档化,最大的问题莫过于对文档的维护.
The police keep dossiers on all criminals.
警察对所有的犯罪分子都立案备查.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中