查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
爷爷疼孙子.用英语怎么说?
爷爷疼孙子.
Grandpa dotes on his grandson.
相关词汇
grandpa
dotes
on
his
grandson
grandpa
n. <非正>爷爷,外公,老太爷;
dotes
v. 溺爱,宠爱,过分地喜爱( dote的第三人称单数 );
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
grandson
n. 孙子,外孙;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The professor is drudging at dictionary - compiling.
教授正在辛苦地编字典.
She had stopped nagging him about never being home.
她不再不停地指责他总不在家了。
He frequently donates large sums to charity.
他常常向慈善机构捐赠大笔钱款。
We still don't know how many galaxies there are in the universe.
我们还不知道宇宙中有多少个星系.
The teacher crossed out several incorrect words in Helens composition.
老师删掉了海伦作文中的几个错字.
He left a trail of clues at the scenes of his crimes.
他在犯罪现场留下了一些蛛丝马迹.
Accused of bribery, Elderson denied the charge and dismissed Butterfield.
埃尔德森被控受贿, 但他拒不接受指控,而且还辞退了巴特菲尔德.
He predicts they will have, quote, "an awful lot of explaining to do".
他预计他们需要“大费周章地解释一番”,这是他的原话。
Butterfield prospered as a salesman of special editions.
巴特菲尔德当上特制版本的推销员,十分成功.
Her head still hurt, and she felt slightly dizzy and disoriented.
她的头还痛,并且觉得有些晕头转向。
Ella was scared that someone was watching her.
有个人一直在监视埃拉,这让她很害怕。
All the commanders gathered at the headquarters.
所有的指挥官都集合在司令部.
Mr. Marvel began to make frantic dives at panels that looked like doors.
马弗尔先生开始猛烈地朝着家门一样的墙板冲去.
The workers were lured on by false hopes of increased pay.
不切实际的种种增加工资的幻想引诱着工人们.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖