查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他令她动心,让她着迷。用英语怎么说?
他令她动心,让她着迷。
He drew and enthralled her.
相关词汇
he
drew
and
enthralled
her
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
drew
v. 绘画( draw的过去式 ),拖,拉,拔出;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
enthralled
v. 迷住,吸引住( enthrall的过去式和过去分词 ),使感到非常愉快;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The " vigilantes " in the market are supposedly alert to any inflationary threat.
按理,市场中的 “ 积极分子 ” 会提防任何通胀威胁.
I was extremely nervous of mount St. Helens erupting.
我非常紧张,害怕圣.海伦斯火山爆发.
Gina was so angry that she tore the check into pieces.
吉娜非常生气,她把支票撕成了碎片.
I went and had an overpriced cup of coffee in the hotel cafeteria.
我去酒店的咖啡厅喝了一杯要价奇高的咖啡。
Spencer scuttled away from Young to shoot wide when he should have scored.
斯潘塞绕开了扬却把球射偏了,他本该进球得分的。
To the man sleeping regularly in doorways homelessness is real.
常常睡在通道中的人其实就是无家可归.
" I wouldn't have Cade on a silver tray, " cried Scarlett in fury.
" 把凯德用银盘托着送给我,我也不会要, " 思嘉气愤地喊道.
She longs to be his companion through life.
她渴望成为他的终身伴侣.
Police frogmen were called in to search the lake for the missing child.
警方的蛙人被召来寻找在湖中失踪的孩子.
At full throttle, he drives the skiff upward, straight at the plummeting breaker.
他开足了油门, 把船向前急驶, 向着那垂直下落的浪头驶去.
The dog growled again.
狗又在狂吠。
Overall, I like Connie. I think she's great.
总的说来,我喜欢康妮,我认为她人挺不错.
The workers were lured on by false hopes of increased pay.
不切实际的种种增加工资的幻想引诱着工人们.
Old women in black shawls peered at us doorways.
披黑纱巾的老妇人站在门口偷偷地瞅着我们.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步