查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她穿紧身裤和拖鞋式高跟鞋.用英语怎么说?
她穿紧身裤和拖鞋式高跟鞋.
She wore tight trousers and high - heeled mules.
相关词汇
she
wore
tight
trousers
and
high
heeled
mules
she
pron. 她,它;
wore
v. 穿着( wear的过去式 ),磨成,使疲乏,同意;
tight
adj. 紧的,牢固的,绷紧的,不漏的,密集的,紧凑的;adv. 紧紧地,牢固地;
trousers
n. 裤子;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
high
adj. 高的,高尚的,崇高的,高音调的,高级的,高等的;adv. (程度等)高地,高价地,奢侈地;n. 高处,高位,[气象学]高气压,高压地带,高水平;
heeled
adj. 有后跟的,带手枪的,带着钱的;
mules
n. 骡( mule的名词复数 ),拖鞋,<口>顽固的人,越境运毒者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Factories turned out shoddy and overpriced items. Many houses went private.
工厂生产出大量劣质高价的产品, 许多房子纷纷出售给私人.
It's nice to see these old dark buildings being refashioned into modern ones.
很高兴看到这些又旧又黑的房子正在改建成现代化的大楼.
Downloads the message body of the selected message from the server.
由服务器上下载所选邮件的邮件正文.
Morepeople are downsized, terminated or just plain fired all the time.
很多人都被裁掉了, 终止了合同关系或者就是简单地被开除了.
The great house loomed up ahead of them.
大屋赫然耸现在他们面前。
Julius Caesar subdued Gaul in 50 B.C.
凯撒在公元前五十年时征服高卢.
He farmed his pickers to work in the beet fields.
他出租他的摘棉工去甜菜地里干活.
I faxed a copy of the agreement to each of the investors.
我给每个投资人都传真了一份合同。
He said it was the job of the Church to speak for the underprivileged.
他说,为贫困群体说话是教会的义务。
It won't do to hedge your pupils in with a thousand dos and don'ts.
用无数清规戒律束缚学生是不行的.
Accused of bribery, Elderson denied the charge and dismissed Butterfield.
埃尔德森被控受贿, 但他拒不接受指控,而且还辞退了巴特菲尔德.
Half of those living on the Essex site - around 50 families - face eviction by the local council, Basildon.
半数住在Essex地区的人(大约50户人家)面临Basildon当地议会的驱逐令.
For two weeks they evaded the press.
他们有两周一直避而不见记者。
She stood rigidly and stared into the room.
她直直地站在那里,凝视着屋内。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于