查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对妄想狂者: 额外的防卫对抗解包和脱壳.用英语怎么说?
对妄想狂者: 额外的防卫对抗解包和脱壳.
For The Paranoid: Extra Defenses Against Unpackers and Strippers.
相关词汇
for
the
paranoid
extra
against
and
strippers
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
paranoid
adj. 属于偏执狂的,患妄想狂的,过分猜疑的;n. 偏执狂患者,妄想症患者;
extra
adj. 额外的,补充的,附加的,特大的,特别的;n. 附加物,额外的事物,临时演员,号外,上等产品,上品;adv. 额外地,格外地,特别地;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
strippers
n. 脱衣舞表演者,脱衣舞女( stripper的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Our initial Atlantic dives were filled with excitement.
我们初次潜入大西洋底时心情十分激动.
the Nevada-California state line
内华达和加利福尼亚两州州界
You're far nicer when you're just being yourself.
当你完全处于自然状态时,你显得好多了.
She dotes on her youngest son.
她溺爱最小的儿子.
Two of those arrested are said to be self-styled area commanders.
据说在那些被捕的人员中有两人自称是地区指挥官。
He rambled under the walls and doorways.
他就顺着墙根和门楼遛跶.
Grandpa dotes on his grandson.
爷爷疼孙子.
It was Julius Badrutt who rose to the bait first.
正是这位尤利乌斯·巴德鲁特首先上了钩.
Police frogmen searched the lake for the murder weapon.
警方的蛙人搜索这个湖,寻找谋杀凶器。
He divested himself of his jacket.
他脱去了短上衣。
Two soldiers entered at the double and saluted.
两名士兵立即进来敬礼。
To match them up abundance closely, we rewrote theirss r é sum é s to match.
为了使她们更接近, 咱们改写了她们的履历.
They were impoverished by a prolonged spell of unemployment.
他们因长期失业而一贫如洗.
He was accidentally blinded in the left eye.
他意外弄瞎了左眼.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖