查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们酩酊大醉,东南西北全然不辨.用英语怎么说?
他们酩酊大醉,东南西北全然不辨.
They became deeply intoxicated and totally disoriented.
相关词汇
they
became
deeply
intoxicated
and
totally
disoriented
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
deeply
adv. 在深处,浓浓地,强烈地,精心地;
intoxicated
adj. 喝醉的,极其兴奋的;v. 使喝醉( intoxicate的过去式和过去分词 ),使陶醉,使激动不已,使欣喜若狂;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
totally
adv. 完全,整个地,全部地,百分之百,干净;
disoriented
adj. 分不清方向或目标的,无判断力的;v. 使(某人)迷失方向( disorient的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Syme, however, had divined what he was about to say.
然而, 赛姆早猜到他要说的是什么.
There are two main categorises: paper and plastics.
有纸质、塑料两大类.
They governed the city with a heavy hand.
他们用高压手段统治该城.
We would be back to our historical cycle of exuberant overextension and sulking isolationism.
我们就会回到历史上洋洋自得的过份开发和阴郁沉闷的孤立主义时期,从而周而复始下去.
The plant was dismantled of all its equipment and furniture.
这家工厂的设备和家具全被拆除了.
Emily Bront is an unique female writer and poetess in English literature in the 19 th century.
艾米莉?勃朗特是19世纪初英国文坛上一位卓尔不群的女作家、诗人.
They learned to mould bronze into statues.
他们学会了铸铜像.
China Daily receives dispatches from all parts of the world.
《中国日报》收到世界各地发来的电讯.
Were any of your books published under the name Amanda Fairchild?
你们所出版的书里有署名为阿曼达·费尔柴尔德的吗?
Kelp: for seafood. Flavour, salty. Efficacy clearing water, soft firm dissipating.
海带: 为海产品. 味咸,性寒. 功效清热利水, 软坚散结.
The place quickly fills up so it's soon standing room only.
人很快就坐满了,不久就只剩下站立的位置了。
Rachel gently but persistently imposed her will upon Douglas.
雷切尔委婉但执著地把自己的意愿强加给道格拉斯。
Another building in Nashville fills residents with pride - the Parthenon.
另一座建筑物在田纳是帕台农神庙,也足以令居民充满骄傲与自豪.
The war has displaced thousands of people.
战争使成千上万的人背井离乡.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表