查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们受到恐吓,如若违抗就会受到惩罚。用英语怎么说?
他们受到恐吓,如若违抗就会受到惩罚。
They were threatened with punishment if they disobeyed.
相关词汇
they
were
threatened
with
punishment
if
disobeyed
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
threatened
adj. 受到威胁的;v. 威胁(threaten的过去分词);
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
punishment
n. 刑罚,惩罚,严厉对待,<口>给吃苦头;
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
disobeyed
v. 不服从,不顺从( disobey的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mr. Samuels is an expert in macroeconomics.
塞谬尔斯先生是位宏观经济学专家.
She was disgraced at court.
她在宫廷中失宠.
I was heavily disguised.
我从头到脚伪装了一番。
In spite of all this discomforts, the Curies worked on.
居里夫妇不顾这一切困难不便, 继续工作着.
The newspapers say there's a psychopath going around hacking up college co eds.
报纸上说,有个精神病患者在男女共校的大学里转来转去并(女孩子)刀伤害.
Crowds disgorged from the theatre into the dark street.
人流从戏院涌出,进入了黑洞洞的街道.
Early marriage and procreation are no longer discouraged there.
那里不再反对早婚早育。
The doctor tut-tutted, dismissing my words as excuses.
医生啧啧不满,把我的话当作借口不予理睬。
Director Sam Mendes , also making his first film, dares a touch of expressionism.
导演萨姆·门德斯也是首次拍摄电影, 但他却大胆地运用了表现主义手法.
Alf Sjoberg offered her a large part in the play he was directing.
阿尔夫·肖博格让她在其导演的戏中扮演重要角色。
Mary Ann had made an effort at jazzing up the chilly modern interiors.
玛丽·安曾经试图改变冷冰冰的现代室内装饰,使之更活泼多彩。
His two main rivals suffer the disadvantage of having been long-term political exiles.
他的两个主要竞争对手因长期政治流亡而处于不利的地位。
Sedimentation, the damage of a breach are problems, too.
而且沉积和决口的问题, 也是存在的.
The discontinuities they make in the wall are insignificant.
测压孔在壁上造成的间断性可以忽略不计.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病