查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他从未赢过英国国际汽车大奖赛。用英语怎么说?
他从未赢过英国国际汽车大奖赛。
He never won the British Grand Prix.
相关词汇
he
never
won
the
British
grand
Prix
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
won
v. 获胜,战胜( win的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
British
adj. 不列颠的,英国的,英国人的,英国英语的;n. (总称)英国人,英国英语;
grand
adj. 宏大的,宏伟的,(最)重要的,豪华的;n. 一千美元,大钢琴;
Prix
n. 奖金,价
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Your toenails are very long, you ought to cut them before they start growing in, or you could be in a lot of pain.
你的脚趾甲太长了, 应该剪掉,不然趾甲会往里长, 给你造成很大的痛苦.
Because he broke the rules, he forfeited his winnings.
他犯规, 所以丧失了奖金.
My heart went as spectators pushed by him to shake Darrow's hand.
译文)观众从他身旁挤过去与道拉握手时,我便同情起这位沙场老将.
The England manager will be naming a new captain, to replace the injured David Beckham.
英格兰队主教练将任命新队长,接替受伤的大卫·贝克汉姆。
The police quickly identified the real culprits.
警方很快查出了真正的罪犯。
The set score is now two to one, Guy Haines leading.
现在比赛的比分是2:1, 盖伊海因斯领先.
This 3 days Nile cruise from Luxor and ends at Aswan.
三天的埃及尼罗河游船之旅.
Detectives have not ruled out the possibility that she was abducted.
侦探尚未排除她被绑架的可能性.
"It's almost eight o'clock." As if on cue the bell in the chapel began to toll for Matins.
“快8点了。”恰好在这时小教堂晨祷的钟声敲响了。
The herd must be culled.
必须有选择地杀掉部分牧畜.
He was weak, cowardly and treacherous.
他软弱、胆怯、奸诈。
The old man hobbled along with the help of his grandson.
老人在他的孙子挽扶下蹒跚而行.
There we saw herds of cows grazing on the pasture.
我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草.
On Thursday Barrett invited me for a drink.
星期四,巴雷特约我去喝两杯。
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳