查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他从未赢过英国国际汽车大奖赛。用英语怎么说?
他从未赢过英国国际汽车大奖赛。
He never won the British Grand Prix.
相关词汇
he
never
won
the
British
grand
Prix
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
won
v. 获胜,战胜( win的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
British
adj. 不列颠的,英国的,英国人的,英国英语的;n. (总称)英国人,英国英语;
grand
adj. 宏大的,宏伟的,(最)重要的,豪华的;n. 一千美元,大钢琴;
Prix
n. 奖金,价
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Nationalism was rapidly becoming a dangerous force.
民族主义迅速变为一股危险的势力.
He wore sandals and old jeans and his shirt-tails weren't tucked in.
他穿着凉鞋、旧仔裤,衬衫下摆也没塞进裤子里。
Love lives in cottages as well as in courts.
爱情不分贫富.
It's surely overstepping the mark to behave so rudely to your guests.
你对客人如此粗鲁真是太过分了.
His spirit of being ready to take up the cudgels for a just cause is commendable.
他那种见义勇为的精神是难能可贵的.
Line the pages for the graph both horizontally and vertically.
在这几页上同时画上横线和竖线,以便制作图表.
Severin Luthi: For sure, like always he is relaxed.
毫无疑问的, 好像他看起来总是很放松.
No point in mincing words or hiding behind euphemisms.
没必要闪烁其词或者羞羞答答.
There we saw herds of cows grazing on the pasture.
我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草.
Over 1000 riders cycled 100 miles around the Vale of York.
有1,000多人围着约克谷地骑行了100英里。
They have pulled out patients' teeth unnecessarily.
他们毫无必要地拔掉了病人的牙。
They brushed rudely past us.
他们粗暴无礼地与我们擦身而过。
Oscar winner Judi Dench was honoured with a EFA lifetime achievement award.
奥斯卡获奖者,英国女演员朱迪-丹茨获得本届电影节的终身成就奖.
Thousands of Ukrainians burst into cries of "bravo" on the steps of the parliament.
成千上万的乌克兰人聚集在议会门前高喊“好啊”。
热门汉译英
channel
more
today
MCC
strangely
top
impact
hebetic
Realignment
duckweed
dioleate
confidential
Meader
about
eases
squandering
roping
abases
hangtag
disambiguation
gramineous
predictable
in
gyroflywheel
deforestation
confessant
Henrietta
notaries
flagpoles
热门汉译英
乙酰半胱氨酸
黄昏星
鱼雁
七王国
对准的
休眠稚虫
米德
腹股沟的
穴居
本征根
辐射强度
低温冷藏
旁切圆
食欲不振
卧病在床
应征入伍
矫形术
双交代作用
公文格
追猎者
摄影机手推车
跳虫
防臭
感到极度痛苦
玻璃装配业
乳腺叶状囊肉瘤
微纤毛
圆柱肉瘤
移画印花法
使局部化
红头发的
暗色辉绿岩
弹簧锁钥匙
学期期中
免疫原的
声母
尖端钝的
药罐
变迟钝
鲜花香
似花
田馥甄
变愚蠢
脸色好
陶罐
光耀
绚丽
绚丽的
浮萍
最新汉译英
dihydroriboflavin
gladdest
flavin
katakinetomeres
anisotropic
condemnations
caliche
mobilizing
riffles
riffle
hardpan
Iroquoian
enskies
dermatologists
blackcock
enskying
today
dermatologist
enskyed
pities
ensky
lockjaw
katakinesis
katadromous
distichiasis
katabaric
katabions
KAT
distichia
最新汉译英
可证实性
四羟酮醇
放能作用
硬盘高速缓存
洗牌动作
鼓动起
动员起来
砂砾层
硬盘
黏土层
憾事
牙关紧闭症
皮肤科医生
破伤风
皮肤病学家
下先出的
分解优势生物
负变压的
非活化分子
阿拉伯茶
双行睫
对子女等的
海冰隆起
对句
春联
对子
对联
氯烷烃
各位
列位
变得越来越大
轮裂
轮腐
使局部化
使具有地方色彩
赐赉
赐予
灰皮
奖章的
麦地那
化学分解
化学分析
等方性的
溶血卵磷脂
迷向
血球溶解
溶血的
飞盘
溶血磷脂