查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。用英语怎么说?
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
Bollinger "RD" is a rare, highly prized wine.
相关词汇
Rd
is
rare
highly
prized
wine
Rd
abbr. reduction 减少,red 红,reduced 减少的,reduce 缩减;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
rare
adj. 罕见的,特殊的,半熟的;半生的,稀薄的,经过稀化的,三分熟;
highly
adv. 高度地,极,非常,非常赞许地;
prized
adj. 被看作最重要的,被看作最有价值的;v. 珍视,珍惜( prize的过去式和过去分词 );
wine
n. 葡萄酒,果酒,紫红色,深红色;vt. 请…喝酒;vi. 喝酒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His drive for tangible accomplishments counterbalanced by an equal drive for correctness.
他既要求有形的成果,又要求正确性.
How did you spot those fifties were counterfeited?
你怎样察觉出那些50元面值的纸币是伪造的?
Mark says the ideas are Katie's own, and is quick to praise her talent.
马克说这些都是凯蒂自己的想法,并随即称赞起她的天赋来。
Dolores Umbridge: Things at Hogwarts are far worse than I feared!
多洛雷斯·乌姆里奇: 霍格沃茨发生的事情比我想象得更加糟糕!
Has this project been costed?
这项工程估价了 吗 ?
Katie Moore took the ladies' side-saddle award.
凯蒂·穆尔获得了最佳女侧骑手奖。
He is not in when I call so I leave a message on his answerphone.
我给他打电话时,他不在,所以,我在他的录音电话中给他留言.
We are, by astronomical standards, a pampered, cosseted, cherished group of creatures.
按照天文标准, 我们是一群受宠过头 、 珍爱有余、呵护备至的受造物.
Later that day I was horsing around with Katie when she accidentally stuck her finger in my eye.
那天晚些时候,我正和凯蒂一起胡闹时,她不小心用手指戳到了我的一只眼睛。
The trends since the 1950s have become even more marked.
20世纪50年代以来,这些趋势更加显而易见。
They succeeded in persuading me to stay at home.
他们成功地说服了我留在家里.
Jobs are available for spouses on campus and in the community.
校园里和社区里有配偶可做的工作.
I called my old friend John Horner.
我给老朋友约翰·霍纳打了电话。
The snow lay deep on the Sierras and every mountain creek became a river.
大雪厚厚地覆盖在内华达山丘,每条山溪都成了河流.
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳