查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那故事错综复杂的离奇情节用英语怎么说?
那故事错综复杂的离奇情节
the bizarre convolutions of the story
相关词汇
the
bizarre
convolutions
of
story
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bizarre
adj. 离奇的,奇特的(指态度,容貌,款式等),奇怪的,奇幻;
convolutions
n. 回旋,盘旋,卷绕( convolution的名词复数 );
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
story
n. 故事,传说,历史,沿革,内情,传记;vt. 用历史故事画装饰,讲…的故事,把…作为故事讲述;vi. 说谎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The contradictions are sharpening.
矛盾正在加剧.
They were the first republicans of importance in history.
他们是历史上具有重要意义的、最早的共和主义者.
He raised his glass and indicated that I should do the same.
他举起了杯子并且示意我也应该这样做。
Beauty in things exists in the mind which contemplates them.
事物的美存在于细心观察它的人的头脑中.
Thorne let him talk.
索恩让他畅所欲言。
He's not very talkative, is he?
他的话不多,是吧?
The songs are instantly recognisable.
这些歌曲的辨识度很强。
The Board has banned the film on the grounds that it contravenes criminal libel laws.
委员会决定禁播这部电影,理由是它触犯了刑事诽谤法。
They are also ahead in 33 states; the Republicans lead in six, with the others toss - ups.
前者领先33州, 后者只有6州, 其它未定.
The company has now gone into receivership with debts of several million.
公司欠债数百万,现在已进入破产管理阶段。
The average daily consumption of fruit and vegetables is around 200 grams.
每日平均果蔬摄入量约为200克。
The company is sending out leaflets to all its contacts.
公司将把传单发送给所有的有关单位.
The house is full of conveniences of every sort.
这座房子设备齐全.
The result was the entire reconstruction of the navies of both the antagonists.
双方的海军就从这场斗争里获得了根本的改造.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为