查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他曾和我有过交往.用英语怎么说?
他曾和我有过交往.
He contacted with me.
相关词汇
he
contacted
with
me
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
contacted
v. 联络(通过电话或信件)( contact的过去式和过去分词 ),使接触,与(某人)接触(或交往),与…联系,[美国英语]与…通讯(或通话);
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The meeting was organised by Congress-woman Maxine Waters.
会议由众议员玛克辛·沃特斯组织。
Indra smashed through Vritra ninety - nine fortresses, and then came upon the dragon.
因陀罗摧毁了维他的 九十九 座城堡, 然后与维他交手.
Confronting great hardships, the surveyors never knocked under.
在巨大的艰难困苦面前, 那些勘探人员从未屈服过.
In 1997, the Hong Kong Sinfonietta presented 10 concert series and participated in 25 accompaniment projects.
香港小交响乐团于一九九七年演出了10个音乐会系列,并参与25?伴奏表演.
Call the switchboard and ask for extension 410.
你先打电话到总机,然后要求转分机410。
That is my math teacher, Mr. Sutton.
那是我的数学教师Sutton先生.
She consigned his letter to the waste basket.
她把他的信丟进废纸篓.
The club was constituted to cater the young's taste.
这个俱乐部是为满足年轻人品位而设立的。
She applauds the fact that they are promoting new ideas.
他们在宣传新思想,对此她表示赞许。
The Normans conquered England in 1066.
诺曼人于1066年征服了英格兰。
People quickly congregated round the speaker.
人们迅速围拢在演说者的周围.
Schwartz thinks that our central bankers and our Treasury Department are getting it wrong again.
Schwartz认为央行和财政部的大人们正在又一次的犯错.
Smaller contractors had been forced to shut down.
规模较小的承包商已被迫歇业。
But confusions over the two genres have a long history.
但是类型的混淆,古已有之.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖