查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们的父母无可奈何地应允了这门亲事.用英语怎么说?
他们的父母无可奈何地应允了这门亲事.
Their parents unwillingly [ grudgingly ] consented to the marriage.
相关词汇
their
parents
unwillingly
grudgingly
consented
to
the
marriage
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
parents
n. 双亲( parent的名词复数 );
unwillingly
--
grudgingly
ADJ-GRADED 勉强的;不情愿的;
consented
v. 同意( consent的过去式和过去分词 ),赞成,允许,顺从;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
marriage
n. 结婚,婚姻生活,密切结合,合并;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had a wicked glint in his eye, ie suggesting mischievousness.
他的眼里闪现着调皮的神情.
Defense attorneys are expected to make their closing arguments Thursday as well.
反方(告:艾弗森)师认为还是星期四结案好.
The king condescended to take advice from his servants.
国王屈驾向仆人征求意见.
I congratulated them all on their results.
我为他们取得的成就向他们所有人表示祝贺。
The gift to the boy is conditioned on his good marks.
那孩子得到礼物的条件是取得好成绩.
Lisacore thinks of nothing but making a market of the present confusions.
利萨科尔一心想趁目前的混乱状况捞一把.
And Pushkin grew up in a town just outside the city.
普希金就在它附近的一座小镇上长大.
The perfect choice for connoisseurs of fine teas.
完美的选择鉴赏家细茶.
He accused ministers of conniving with foreign companies to tear up employment rights.
他指责部长们与外国公司串通一气损害就业权。
Bank robberies, burglaries and muggings are reported almost daily in the press.
报纸上几乎每天都有抢劫银行、入室行窃和拦路抢劫的报道。
Then into the heavy silence steals the sound of violins singing, soft as angels winging.
于是提琴的歌唱, 温柔得像天使的飞翔,偷偷地爬进死沉的寂静里.
The value of this work experience should not be underestimated.
这种工作经验的重要性不应该被低估。
His victory was announced to a chorus of raspberries.
当宣布他获得胜利的时候,人们一齐发出轻蔑的呸声.
One well-timed word from you will be all it needs.
现在需要的只是你一句适时的话。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
i
meat
mm
exams
happiest
stories
echoed
any
kitty
noises
a
epic
steam
sensed
and
excerpt
foolish
scans
architectures
plan
no
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
有护航的
公开的谴责
仓库
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
左边
汇合
跳绳
新语
掩饰
白檀二烯
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
出席
马戏团
最新汉译英
disbelief
fleshpot
bacillus
aromas
anticipative
technology
replaces
Chopin
checkwriter
whelm
approaches
listlessness
truth
large
seniority
forked
manager
forsaken
Vienna
aptitudes
automatized
take-over
India
grinds
Egyptian
toilets
agilely
translated
millinery
最新汉译英
钻论
吸血鬼
粘结剂
锰黑云母
阿莱夫尼龙长丝
须丁烯二酰抱亚胺
负地性
过滤嘴
顾主
横目
临时凑成
缓慢的曲子
失真
有髓的
坚持不变
圣代冰淇淋
电导性
大量存在
皱起
呋喃妥英
爆发
未受伤害的
最好地
马汉九里香宁碱
以杆推进
氯二甲酚
重点
血钾过少
上进
验
旋转
逮捕
喷着汽
调动
羸弱
不服从法律
被用带
跗关节
假惺惺的
非天然的
软骨疣
交谈
最初的
规格一致的
要使人发胖的
齿状部份
镭
压器
麻烦