查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她紧闭着嘴唇, 点点头.用英语怎么说?
她紧闭着嘴唇, 点点头.
Clenching her lips, she nodded.
相关词汇
clenching
her
lips
she
nodded
clenching
v. 紧握,抓紧,咬紧( clench的现在分词 );
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
lips
abbr. logical inferences per second 每秒的逻辑推论;n. 嘴唇( lip的名词复数 ),(容器或凹陷地方的)边缘,粗鲁无礼的话;
she
pron. 她,它;
nodded
v. 点头( nod的过去式和过去分词 ),打盹,打瞌睡,点头致意;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All therapists are professional and attentive, other clinic staff is caring too.
诊所治疗师既专业且细心, 其他职员也很有爱心.
A bridge collapsed in Buenos Aires and a volcanic eruption in Jakarta.
在布宜诺斯艾利斯有座桥塌了还有雅加达有座火山开始爆发.
Your focus should be on getting papers published in refereed journals.
首要的就是发表文章,而且是在匿名审稿的杂志上.
She steadfastly maintained that her grandsons were innocent, and nothing could dissuade her from that belief.
她坚持认为她孙子是无辜的,什么都不能改变她这一看法。
The video explains in simple terms how the new tax works.
录像用简单易懂的语言解释了新税法。
The neighbours were professional people, most of whom daily commuted to London from Bromley Station.
邻居都是职员, 大部分人每天都从布郎利车站乘车到伦敦上班.
British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs.
保护性关税使英国工业免受国际竞争影响.
Seles won 10 tournaments, and was the undisputed world champion.
塞莱斯拿到了10个锦标赛冠军,是当之无愧的世界冠军。
A little later the church bell clanged.
过了一小会儿,教堂的钟当当敲响了。
His remoteness was resented.
他的冷漠让人厌恶。
It burned clean through the seat of my overalls.
它把我工装裤屁股那块烧透了。
We watched a replay of the wedding on video.
我们观看了重放的婚礼录像。
Steffi Graf gave women's tennis a fresh face.
在女子网球赛上,斯蒂菲?格拉芙崭露头角.
The merry film clacked on, and I was glad of the diversion.
有趣的影片继续放映下去, 我也乐得散一散心.
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的