查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
挡风玻璃上的雨刷咔嗒咔嗒来回摆动。用英语怎么说?
挡风玻璃上的雨刷咔嗒咔嗒来回摆动。
The windshield wipers clacked back and forth.
相关词汇
the
windshield
wipers
clacked
back
and
forth
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
windshield
n. (摩托车的)挡风玻璃,<美>(汽车的)挡风玻璃;
wipers
n. 擦拭者( wiper的名词复数 ),手帕,雨刷,接帚;
clacked
v. 噼啪响( clack的过去式和过去分词 );
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
forth
adv. 向前,向前方,露着的,往外的,[废语]出外,离家;prep. 出自,从…离开;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Come into the warmth of the Fortnum and Mason tearoom.
走进福特南和梅森商店暖融融的茶室.
I have cut down its cedars, the choicest of its pines.
我要砍伐其中高大的香柏树和佳美的松树.
Save money by converting your car to unleaded.
将车改装一下,使用无铅汽油,这样可以省钱。
He never exerts himself to help anyone.
他从未尽力帮助别人.
The front windshield was misting over.
前面的挡风玻璃上蒙着一层雾。
CITES is the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora.
CITES是关于濒危野生动植物种国际贸易的国际公约.
Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature.
化妆品未能掩饰天生的缺陷.
The barge chugs around an island, the morning sun now coruscating brilliantly off the water's surface.
游艇在海岛周围转了转, 早晨的阳光照在水面上,波光粼粼.
She listened to him, but only out of politeness.
她只是出于礼貌听他讲话。
The president stopped off in Poland on his way to Munich for the economic summit.
总统在赴慕尼黑参加经济峰会的途中在波兰作了短暂停留。
The blood circulates through the body.
血液在全身循环.
Cosmetics do not cover up the deficiencies of nature.
化妆品并不能掩盖先天缺陷.
At the exits polite assistants will take the goods and add up the cost.
在出口处,客气的服务员把你的商品接过去,把价钱加在一起.
Osler is known as an authority on Sir Thomas Browne, seventeenth century English prose master.
奥斯罗是公认的研究十七世纪英国散文大师托马斯·布朗爵士的权威.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为