查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
犯人走路时脚镣叮当作响.用英语怎么说?
犯人走路时脚镣叮当作响.
The prisoner's ankle chains clanked as they walked.
相关词汇
the
ankle
chains
clanked
as
they
walked
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ankle
n. 踝,踝关节,脚脖子;
chains
n. 链( chain的名词复数 ),连串,连锁店或旅馆,一系列的事物;
clanked
v. (使某物)发出叮当声( clank的过去式和过去分词 );
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
walked
v. 走,步行,散步( walk的过去式和过去分词 ),(鬼魂)出现,陪伴…走,徒步旅
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is a Piccadilly Circus in London.
在伦敦有个皮卡迪利广场.
The children clambered up the steep bank.
孩子们攀登上了陡峭的河岸。
So many ciphers today we could crack - we know how to crack them.
现在有这么许多的密码我们都可以破译,我们知道怎么破译.
Introduction of technology reformation of Cold Mill of Iron and Steel Co.
与武钢冷轧厂技术改造介绍>>相似的文献.
He lifted the water-bottle to his lips and sipped.
他把水瓶举到嘴边,小口地喝着。
"Why did Ben do that?" she asked, in a choked voice.
“本为什么要那样做?”她哽咽着问。
She cites a favourite poem by George Herbert.
她引用了自己最喜爱的一首乔治·赫伯特的诗。
You carry on up Bromley Street till you get to the traffic lights.
顺着bromley街继续往前走,走到红绿灯.
He chomped his way through two hot dogs.
他呼哧呼哧地吃掉了两个热狗。
Civilizing the proletariat became part of the self - protective program of the bourgeoisie.
而对无产阶级的教化也成为资产阶级自保性方案的一部分.
She steadfastly maintained that her grandsons were innocent, and nothing could dissuade her from that belief.
她坚持认为她孙子是无辜的,什么都不能改变她这一看法。
Distribute the land by lot, according to your clans.
你们要按家室拈阄, 承受那地.
The audience chorused its approval by loud cheering.
听众们用高声欢呼来齐声表达他们的赞同.
He grew up in the comfort of the Surrey stockbroker belt.
他在萨里市郊富人聚居区的舒适环境中长大。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱