查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
别总那麽愁眉苦脸的!用英语怎么说?
别总那麽愁眉苦脸的!
Don't be such a worrier!
相关词汇
be
such
worrier
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
worrier
n. 担心的人,发愁的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Osler is known as an authority on Sir Thomas Browne, seventeenth century English prose master.
奥斯罗是公认的研究十七世纪英国散文大师托马斯·布朗爵士的权威.
Achim had choreographed the dance in Act II himself.
阿希姆自己设计了第2幕的舞蹈动作。
One of my jobs was to hand out the prizes.
我的职责之一是分发奖品。
Provide the bare necessities of life, especially food; keep away hunger.
供给生活必需品, 特别是食物, 以免于饥饿.
Is the most famous astronomer Ptolemy.
最为著名的天文学家是托勒密.
Her flaws were as large as her virtues.
她的缺点和优点一样多。
A spokesman for Mr Mandelson declined to comment on theletter.
曼德尔森先生的一位发言人拒绝就该信置评.
Children need to be cherished.
儿童需要无微不至的爱护。
The club is in debt while others are queuing to cherry-pick their best players.
这家俱乐部债台高筑,其他俱乐部则排着队等候挑选它最优秀的球员。
Kids today don't buy singles.
现在的孩子都不买单曲唱片了。
After three years'expectation that things would mend , I accepted an advantageous offer from Captain William Prichard.
这样过了三年,时来运转已经绝望, 我于是接受了威廉·普利查船长的优厚待遇的聘请.
The squad members paired off to find places to eat and sleep.
小组成员结对儿找地方吃饭睡觉。
She's always grumbling to me about how badly she's treated at work.
她总是向我抱怨她在工作中如何受亏待。
The papers all chorused the praises of the President.
各报都异口同声地对总统表示赞扬.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为