查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
以欺诈手段取胜的人不配做胜利者.用英语怎么说?
以欺诈手段取胜的人不配做胜利者.
A person who cheats is an unworthy winner.
相关词汇
person
who
cheats
is
an
unworthy
winner
person
n. 人,(语法)人称,身体,容
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
cheats
n. 欺骗(行为)( cheat的名词复数 ),骗子;v. 欺骗,哄骗( cheat的第三人称单数 ),(尤指在游戏、比赛、考试等中)欺诈,作弊,已婚或有固定性伙伴的人与他人有秘密性关系;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
unworthy
adj. 不值得的,无价值的,不合适的,可恶的,卑劣的;
winner
n. 获胜的人,胜券在握,制胜的一记入球,成功的东西;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Stein shook his head slowly, negatively.
斯坦慢慢摇了摇头,表示否定。
He was nominated a member of the district administration of Saumur.
上面派他当索漠区的行政委员.
Affairs are gradually reshaping themselves.
事情在慢慢地转变着.
Signor Vitelli held up a hand.
维太里先生举起一只手.
She tried to palm the painting off as a real Renoir.
她试图用那幅画冒充雷诺阿原作出售.
What characterizes the current world situation is the danger of war.
现在世界形势的特点是存在着战争的危险.
Germans still recall vividly George Bush's meeting with Gerhard Schr & ouml ; der in Mainz in February 2005.
德国人对布什2005年二月与 格哈德·施罗德 在美因茨的会晤依旧历历在目.
It ( so ) chanced that I was in the countryside at the time.
那时我恰巧在乡下.
Further blows against European vision are likely to be dealt by future referendums.
公民投票对欧洲的冲击会持续下去.
This ruler has one scale in centimetres and another in inches.
这把尺子上有厘米和英寸二种刻度.
The Chinese tourists were also prohibited from leaving their chaperoned groups.
中国游客亦不得离开受监护的旅游团.
The crowd chanted their demand in front of the city hall.
群众在市政厅前齐声有节奏地呼喊着他们的要求.
He saw a party of schoolchildren getting off the bus.
他看见一群学生下汽车.
I am passionately opposed to the death penalty.
我坚决反对死刑。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院