查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Frank, 你从来没玩过哑谜?用英语怎么说?
Frank, 你从来没玩过哑谜?
Frank, you've never played charades?
相关词汇
frank
ve
never
played
charades
frank
adj. 坦白的,直率的,清楚表明的,明显的;n. 弗兰克,免费邮寄权,免费邮戳或签名,免费邮寄的信件;vt. 免费寄(邮件),盖免费邮寄公章,盖邮戳,便于使(人)自由地来往;
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
played
v. 演奏( play的过去式和过去分词 ),演出,参加比赛,捉弄;
charades
n. 伪装( charade的名词复数 ),猜字游戏;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Extra police have been drafted into the town after the violence.
暴乱过后又有警力被抽调到了该镇。
He passionately championed the poor.
他满腔热情地捍卫穷人的利益。
She gazed at it for some time, then added. " You don't need bookcases at all. "
她对地毯凝视了一会儿, 然后补充说: “ 你根本不需要书柜 ”.
Puerto Rico is famous for its light and dark rum.
波多黎各以其味淡、色黑的朗姆酒而著称.
The book contains a great many Islay references.
这本书里有许多艾雷岛的参考信息.
The driver tried to change gear, then swerved.
司机试图换挡,接着突然转向。
Forty-thousand children a day die from preventable diseases.
每天有4万个孩子死于本可以预防的疾病。
The prisoner has walked his chalks , and is off to London.
那囚犯逃走了, 逃到伦敦去了.
We heard thunder growling in the distance.
我们听见远处有隆隆雷声.
She's living in Puerto Rico now.
她现在住在波多黎各.
A brief rummage will provide several pairs of gloves.
稍微翻翻,就能找到几双手套。
Check joints are secure and the wood is sound.
检查一下连接处是否稳固及木料是否结实。
the potential pitfalls of buying a house
购买房屋可能遇到的圈套
He always accompanied his speech with motions.
他讲演时总是伴以手势.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖