查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有一名外国女子在沙滩上半裸着晒起了日光浴!用英语怎么说?
有一名外国女子在沙滩上半裸着晒起了日光浴!
There's a foreign woman sunbathing topless at the beach!
相关词汇
foreign
woman
sunbathing
topless
at
the
beach
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
woman
n. 女人,妇女,成年女子,女拥人或女下属,女人本能;
sunbathing
v. 日光浴( sunbathe的现在分词 );
topless
adj. 袒胸的,极高的,无顶的,半裸体;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
beach
n. 海滩,海滨,岸上的沙子和卵石;vt. 将…拖上岸,将滑艇拖到小屋前面的岸边;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'll put a flea in his ear if he bothers me once more.
如果他再来打扰的话,我就要对他不客气了.
Only this last did I tick conviction, thinking we were back on hairdos again.
我把最后一条勾了出来, 还以为我们又回到发型那种问题上了.
COSATU denounced this as " a declaration of war "
南非总工会指责祖马这是在 “ 宣战 ”
In many cases, said COSATU no more than dumping grounds for children.
南非总工会说,许多情况下学校“只不过把孩子堆在一起. ”
Their land was confiscated after the war.
他们的土地在战后被没收。
The pig rose squealing and bolted.
那头猪突然嗷嗷叫着狂奔起来。
Congress approved legislation which outlawed the sale of the drug.
国会通过了禁止贩卖毒品的法规.
Before reporting he saw the colour of the man's money.
报告前他接受了那男人的钱.
I usually buy sliced bread — it's less bother.
我通常都买切片面包——比较省事。
He was booed and heckled throughout his speech.
他的演说自始至终都遭到喝倒彩起哄。
The film adaptation was written by David Hare and directed by Stephen Daldry.
该电影是由戴维黑尔改编,斯蒂芬戴德利导演的.
Sir Reginald , known to his intimates as ` Porky'.
雷金纳德爵士, 他的至交都叫他‘胖子 ’.
He was booed off the stage.
他被哄下了舞台。
The Hague Convention of 1899 outlawed the use dum - dum bullets during warfare.
1899年海牙公约禁止在战争中使用达姆 - 达姆弹.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表