查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
迪基极端厌恶势利小人.用英语怎么说?
迪基极端厌恶势利小人.
Dickie disliked snobs intensely.
相关词汇
Dickie
disliked
snobs
intensely
Dickie
n. (女性衬衫)的胸襟,(小孩的)围嘴;adj. 低劣的,不可靠的;
例句
When
Dickie
was given the watch, the presented the assistant with the cloth bag.
店员为迪基拿出了那块手表, 迪基把布口袋递给他.
disliked
v. 不喜欢,厌恶( dislike的过去式和过去分词 );
例句
He was generally
disliked
and regarded as a pompous ass.
他常不招人待见,而且被看作是个自负的大傻帽儿。
snobs
n. (谄上傲下的)势利小人( snob的名词复数 ),自高自大者,自命不凡者;
例句
What nasty little
snobs
you all are...
你们全都是些可恶的势利小人。
intensely
adv. 强烈地,极度,剧烈地;
例句
He was
intensely
eager, indeed avid, for wealth.
他嗜财如命。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Parade of Planets Ra + De Increases the levels of all masteries.
行星闪耀增加所有技能掌握能力.
His wily plan recoiled on him.
他狡猾的计划反害了他自己。
Hollywood is where the action is now.
好莱坞如今风头正盛。
He vowed understanding, verging on sympathy, for our approach.
他宣称对我们提出的做法很理解, 而且近乎同情.
After all his explanations , I remained none the wiser.
他讲了半天, 我还是糊里糊涂.
A freehold property situates in the borough of Richmond.
位于里士满行政区的完全保有房产.
Most finite verbal forms diachronically derive from nominalizations and periphrastic constructions with auxiliary verbs.
副词,后置词几乎完全都有名词性的,形容词性的或动词性的起源.
In autumn 1944 the allies invaded the Italian mainland at Anzio and Salerno...
1944 年秋,盟军从安齐奥与萨勒诺攻入意大利本土。
Today we’re going to focus on the question of homeless people.
今天,我们主要讨论无家可归者的问题。
The shares bounded ahead a further 11p to 311p.
股票价格又急涨了11便士,攀至311便士。
热门汉译英
he
work
degraded
juniors
designed
ll
recently
blacked
cowboys
independent
destinations
homesick
splits
historians
grains
dour
turbines
spitting
fishworm
sockets
empty
carriers
switched
extrados
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
热门汉译英
秩序
有口才的
失望地
太少的
离题的
指演说
精英
琴鸟科
广告的
保持健康
金属组织学
大晶格
激进的
或意指
聪明地
跳绳
深暗的
职业选手
吵闹的
单独地
平坦度仪
吱吱响声
白罩袍
职权范围
总的说来
申讨
欧几里得几何学的
美国微软公司
善感的
年代记编
右侧的
指示物
违例出牌
自由意志的
荣耀的
磁离子的
千周
使洁净
形体化
憋气
爆震
使误解
捻弄
粗劣废丝
无线电收发报机
开始猛吃
做坏事
立法权
蒲公英
最新汉译英
break
wallets
protection
eastern
molar
comprehend
nay
destinations
Speeches
intrinsic
fire-stone
Lammermoor
extracerebellar
defeatism
pesticides
sextant
intricacy
Manichean
hypometabolism
palimnesis
dermatonecrotic
cliquism
clypeus
adamantinoma
eligibility
chopsticks
shooting
frontiersmen
micrometabolism
最新汉译英
文学作品
大声责骂
职权范围
情愿
震中
乳酸菌酶
老头掌胺
老板
迷惑力
同等权利的
大喝
小茴香烷
有时象征胜利
引入歧途
使人哑然失声
极为贫困
有潜在危险的人
斥责的
纺锤
履约
铁磁学
牺牲品
立异
酷似
去相关
单调乏味
心甘情愿的
权贵
兴起
偏离航线
在公共场所
选择余地
小茴香烯
副气囊
有滋味
分配人
强调地
顶端空间
猛力打击
除脏
天空的
甘蓝
有怪癖的人
马略卡岛
极度兴奋的
招摇过市
粗鲁地
精英
高山上的