查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我真不明白是什么鬼把你迷了心窍――他叽叽咕咕地说.用英语怎么说?
我真不明白是什么鬼把你迷了心窍――他叽叽咕咕地说.
I don't know what gets into you, he mutters.
相关词汇
know
what
gets
into
you
he
mutters
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
what
pron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
gets
v. 得到( get的第三人称单数 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
mutters
v. 轻声低语,咕哝地抱怨( mutter的第三人称单数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The professor has been a frequent target for animal rights extremists.
那位教授屡屡受到极端动物保护主义者的抨击。
This was a case of sly, evil seduction as well as murder.
这是一件狡猾 、 恶毒的诱奸案和谋杀案.
At a table inside, a man and woman were awaiting her.
在里面的一张桌子旁,一男一女正等着她.
Draw simple shapes for your child to colour in.
画一些简单的形状让孩子涂上颜色。
This unscientific and tacit justification arises from the fact that forecast offices are usually understaffed.
这个不科学和含糊的理由产生于预报部门普遍人手不足.
Children often fight shy of dentists.
孩子们常常害怕看牙医.
Two guards with sidearms patrolled the wall.
两名配枪警卫在城墙上巡逻。
Some resurrection of domestic price pressure was apparent in the early part of the year.
年初,一些源自本地的价格压力明显重现.
He eased himself into one of the armchairs.
他小心地坐到扶手椅里.
Exasperated with her children, she rolls her eyes and mutters an aside to the camera, "No wonder I drink!"
在被她的孩子们激怒后,她翻了一下白眼对着镜头嘀咕道,“难怪我会酗酒!”
He counted on Lizzie for her sense of humor , her sense of the outrageous.
他欣赏利齐的幽默感和泼辣劲.
I cannot see things through your spectacles.
我的看法和你的不一样.
As Miss Clayton , August Winds , and Lustrous Jade chatted, the hour slowly passed.
克莱顿小姐 、 桂风和莹琨高谈阔论, 时光悄悄流逝.
This is either Nott or the Death Eater Luna Reducto - ed Pluto at.
他是诺特或当面被 卢娜 击碎冥王星的食死徒.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中