查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她颤抖着,使劲地搓着自己的胳膊。用英语怎么说?
她颤抖着,使劲地搓着自己的胳膊。
She shivered and rubbed her arms vigorously.
相关词汇
she
shivered
and
rubbed
her
arms
vigorously
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
shivered
v. (因寒冷,害怕等)颤抖,哆嗦( shiver的过去式和过去分词 );
例句
She
shivered
as the sound of that man's abuse rang in her ears.
她耳边回响起那个男人的辱骂气得浑身发抖。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
rubbed
擦,搓,摩擦;
例句
Danny
rubbed
his arms and blew on his fingers to warm them...
丹尼搓着胳膊并向手指上哈气取暖。
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
arms
n. 武器,战争,臂,纹章,臂( arm的名词复数 ),武器,[复数]战事,权力;
例句
Helen threw her
arms
about him...
海伦张开双臂拥抱他。
vigorously
adv. 精神旺盛地,活泼地,大力,蓬蓬勃勃,猛力;
例句
Poland and Czechoslovakia have
vigorously
pursued admission to the European Community...
波兰和捷克斯洛伐克已经积极寻求加入欧共体。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When he’s midway through,he ticked over.
他讲到一半,就支支吾吾起来。
He was employed by them for eighteen years.
他为他们工作了18年。
Senior citizens long for a more predictable and secure future.
老年人渴望有一个更稳定、更可预见的未来。
Chlorine is a kind of high effective and widely used germicide.
氯是一种高效的杀菌剂,用途十分广泛。
They will go all out to get exactly what they want...
他们将尽最大努力实现自己的愿望。
I realized the extent of the trouble that Mary Morse was brewing up.
我意识到了玛丽·莫尔斯正在制造的麻烦有多大。
Layering sheers is anther way to help conceal what is underneath.
其次,多层套叠的款式尤其能够掩饰身材缺陷,助你扬长避短.
And if they had all accepted, you would have become a bigamist.
如果她们都答应的话, 那你岂不成为一位“重婚者”吗?
Han Juzhu plays the star light card a water's kilocalorie department lets you be dazzled.
韩剧主打星光牌,一水的大卡司让你眼花缭乱.
a pair of pyjamas
一套睡衣
热门汉译英
channel
of
picture
parades
it
Parallel
pro
parents
chalcocite
glucurolactone
Milan
mesoinositol
upheld
Overhear
harmed
ads
Stein
hords
Fine
bacterimia
excitant
deducted
painfully
languages
recruit
jataka
congressed
sides
Costa
热门汉译英
翻掘
制定法律
抗纤维瘤的
外菌根
抗凝血剂
列成表
国际截瘫医学会
仓库
自治论者
氨基甲烷
煤饼
充足的
学习
大娘
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
豆科植物类
经由陆路的
偏狭
充满喜悦地
嗜酒的
面包蘸酒
用数字图表表示
大学生
逃命者
锉削
链烷化作用或过程
验定
纸捻
鼠尾草属的植物
会计学
无后盾的
氮尿嘧啶核苷
无球粒顽辉陨石
双语的
淋菌
一杯或一份酒
膜学
粗酒石
盘存
烯丙醇
猫恐怖
贴着走
贫困的
砸入地面
纤维蛋原白酶
乳菇属
香椿属
最新汉译英
biography
implored
quartering
meats
disciples
reaction
swipe
Any
hypocrite
insets
jangle
gays
excitant
marshal
cartoons
peeved
flagon
sections
classics
bequests
stiffened
distribute
repined
rounder
elements
depicts
excision
jin
equal
最新汉译英
典范
保持健康
游乐场
班长
以为
动手术
公共机构的
史料编纂者
大提琴
交通规则
学习
老年人特有的
守规矩的
壮观的场面或景象
仓库
全神贯注的
声音走音
丝线
发暗
良知
合适的
吞咽
腹腔镜检查
私有财产
道德观念
小气鬼
证实
上演
塑造人物
当接球手
美术作品
妄自断定
包罗万象的
不明智地
磁悬浮列车
想要
生活方式
免疫组织化学
突然折断
枯燥无味
长方形的
使用说明书
伊伦螨属
增或减的
嬉皮的
氯萨罗
过多症
引文
无旋性