查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
德国马克对美元升值了12%。用英语怎么说?
德国马克对美元升值了12%。
The mark appreciated 12 per cent against the dollar.
相关词汇
the
mark
appreciated
per
cent
against
dollar
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
mark
n. 斑点,记号,成绩,标准;vt. 作记号,表示,给…打分,在…留下痕迹;vi. 评分,注意,(比赛中)记分;
appreciated
v. 感激( appreciate的过去式和过去分词 ),欣赏,(充分)意识到,对…作(正确)评价;
per
prep. 由,(表示根据)依照,(表示比率)(尤指数量,价格,时间)每;adv. 每次,每个,照常,按惯例;adj. 高的,过的,全的;
cent
n. 分,一分钱的硬币,零钱,(作单位的)百;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
dollar
n. 美元,一元纸[硬]币,金钱,财
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The shop's opening coincided with the Christmas rush.
这家商店的开张正好赶上了圣诞的抢购热潮。
Many of these poets appeared in print only long after their deaths.
这些诗人中有很多都是在去世很久以后作品才得以发表的。
The accused man protested his innocence.
被告申明自己是无辜的.
It is sinful to lie.
说谎是不道德的。
He told her how the boys in East Poldown had set on him, teasing him.
他告诉她东波尔顿的男孩们是如何攻击他、嘲笑他的。
It is a great relief to allow us ourselves the luxury of acknowledging our human frailties.
让我们自己享受承认人类的弱点的快乐是一大慰藉.
Alfonso: Just bring yourself! I will supply all the food and drinks.
艾方索: 人来就行了! 我会准备所有的食物和饮料.
She exclaimed surprisingly. " I just got back from Monte Carlo. "
她出其不意地叫了起来, “ 我刚从蒙的卡罗回来. ”
A blind girl is not a bit disqualified from answering a telephone.
盲女对于接听电话的工作是一点也不会不合格的.
A balance is achieved in the painting between orderliness and unpredictability.
这幅画作在条理分明和出人意表之间取得了平衡。
But what shall we do if the goods are found disqualified or short on arrival?
如果短重或质量不合格怎么办?
Neural networks are computer systems which mimic the workings of the brain...
神经网络是模拟大脑工作方式的计算机系统。
This New Zealand winery produces some of the best antipodean wines.
这家新西兰酿酒厂出产一些最好的澳新葡萄酒。
It's a long story. Valentine is a priest. People celebrate that day in memory of him.
这说来可就话长了. Valentine是个牧师, 人们庆祝那天是为了纪念他.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者