查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你应避免吃糖和含淀粉的食物.用英语怎么说?
你应避免吃糖和含淀粉的食物.
You should avoid sugars and starches.
相关词汇
you
should
avoid
sugars
and
starches
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
should
应该,将会,可能,本应;
avoid
vt. 避开,避免,预防,[法]使无效,撤销,废止;
sugars
n. 糖( sugar的名词复数 ),一块[茶匙等]糖,(植物、水果等所含的)糖,(爱称)宝贝儿,亲爱的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
starches
n. 淀粉( starch的名词复数 ),含淀粉的食物,浆粉;v. 把(衣服、床单等)浆一浆( starch的第三人称单数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The newspaper reports are a mixture of gossip, lies and half-truths.
报纸的这些报道尽是些流言飞语、谎言和真假参半的内容。
This nationalist feeling has been exploited opportunistically by several important politicians.
几位头面政客不失时机地利用了这种民族主义情绪。
In the old days his family existed by begging.
从前,他们一家靠乞讨度日.
The islanders were on fire and determined to fight against the attackers.
岛上的人情绪激昂,决心与来犯者战斗一场.
Every time she consulted her watch, she wondered if the batteries were wearing out...
每次她看手表,都会怀疑是不是电池没电了。
The librarian threw back his head and laughed shrilly.
图书管理员把头往后面一仰,尖着嗓子哈哈大笑.
The work force has been laid off.
工人们被辞退了.
So what if sometimes they stayed rather late, it doesn't mean anything.
因此,即便有时他们熬夜到很晚,那也说明不了什么。
List in the spaces below the specific changes you have made.
在下面空白处列出你所作的具体改动。
They were socially uprooted and transplanted.
他们成群结队地背井离乡,迁居他处.
The garment is studded with pearls.
衣服上缀满了珠子.
Q : What did the woman say the aboriginals might do?
这位女生说原住民可能会有什麽举动?
I sketched the layout of a prototype store and worked up a business plan...
我画出店的布局草图,拟订了一份商业计划。
Work out at a gym or swim twice a week.
一周去健身房锻炼两次,或游两次泳。
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币