查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们议论他们,他们也议论我们.用英语怎么说?
我们议论他们,他们也议论我们.
We gossip about them and vice versa.
相关词汇
we
gossip
about
them
and
vice
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
gossip
n. 流言蜚语,谣言,爱讲闲话的人,谈话,闲话,关系亲密的伙伴;vi. 传播流言,说长道短;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
them
pron. 他们,她们,它们;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
vice
n. 恶习,不道德行为,(肉体的)缺陷,疾病,(文体等的)缺点,瑕疵;prep. 代替,取代;adj. 副的,代替的;vt. 用老虎钳夹紧,钳制;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Have a rest. I'll take over.
你歇会儿, 我来替你.
I know how busy you must be and naturally I wouldn't want to take up too much of your time...
我知道您肯定特别忙,我当然不想占用您太多的时间。
Jessica's grandparents took her out for the day...
杰茜卡的祖父母带她出去玩了一天。
It was sort of like a trial run for the school camp.
倒有几分像学校的野营的试行.
I've got something to talk over with you.
我有个事儿跟大家念叨念叨.
Sometimes things don't turn out the way we think they're going to...
有时事情并不像我们认为的那样发展。
Bill would turn up the TV in the other room...
比尔会把另一个房间里的电视声音开大。
54 Don't throw out the baby with the bath water.
54切勿好坏不分一起抛.
The job needs someone with a good track record in investment...
这项工作需要有良好投资业绩的人来担当。
Reichel took me out to lunch.
雷赫尔请我出去吃的午饭。
Increasingly, more wine-makers are taking up the challenge of growing Pinot Noir...
越来越多的酿酒商开始接受种植黑皮诺葡萄的挑战。
Surely nobody would suggest turning him out of the house...
当然不会有人建议把他从房子里赶出去。
I phoned your office the other day.
几天前我给你的办公室打过电话。
The first series was really bad. But for some reason the public took to it.
第一部系列剧糟透了,可是不知为何,观众开始喜欢上了它。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖