查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
西班牙内战用英语怎么说?
西班牙内战
...the Spanish Civil War.
相关词汇
the
Spanish
civil
war
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Spanish
adj. 西班牙的,西班牙人的,西班牙语的,西班牙式的;n. 西班牙语,西班牙人,〈美〉新墨西哥州的别名,[地名] [加拿大] 西班牙村;
civil
adj. 公民的,市民的,文明的,有礼貌的,民用的,国民间的,[法]民事的,根据民法的;
war
n. 战争,战争期间,斗争,论战;vi. 进行战斗,作战,同…处于交战状态;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
After years of neglect and decline the city was cleaning itself up...
多年的玩忽职守和经济萧条过后,这个城市在进行自我整顿。
I was delayed — something came up at home...
我耽搁了些时候——家里出了点事。
If you want further advice, you can call back and speak to the same adviser.
您若需要更多的建议,可以回拨电话向同一位顾问请教。
In this grim little episode of recent American history, few people come out well...
在美国近代史上这一小段阴暗时期,很少有人能有好的结果。
I hope my love for the material came through, because it is a great script...
我希望自己表现出了对这个素材的喜爱,因为这个剧本很棒。
When he closed his eyes, he could conjure up in exact colour almost every event of his life...
他闭上眼睛时,几乎他一生中经历的每一件事情都会真切地浮现在他的脑海。
She brought up four children...
她养大了4个孩子。
They were about to bring off an even bigger coup...
他们要发动一次更大的政变。
On September 18 the dockers again came out on strike.
9月18日,码头工人再次举行罢工。
30 years ago, scientists came up with the theory that protons and neutrons are composed of three smaller particles.
30年前,科学家们提出了质子和中子是由三种更小的粒子组成的理论。
MPs say they work too hard and that is why so many of their marriages break up...
国会议员们声称他们工作过于辛劳,因而导致他们当中很多人婚姻破裂。
I'll try a herbal remedy to calm him down...
我来用草药试试,看能不能让他镇静下来。
The union threatened a strike but called it off at the last minute.
工会威胁要罢工,不过在最后一刻取消了行动。
I wrote that song just to cheer myself up...
我写那首歌是给我自己打气的。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记