查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们愤怒地要求鲁宾逊辞职。用英语怎么说?
他们愤怒地要求鲁宾逊辞职。
They angrily called for Robinson's resignation...
相关词汇
they
angrily
called
for
resignation
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
angrily
adv. 愤怒地,生气地,气呼呼,气冲冲;
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
resignation
n. 辞职,辞职书,顺从,听从;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Social Democrats could still carry out their threat to leave the government...
社会民主党人仍有可能将其退出政府的威胁付诸实施。
Grace broke off a large piece of the clay...
格雷斯掰下来一大块土。
I shall be calling for you at seven o'clock.
7点钟我来接你。
The commander of the German task force radioed that he was breaking off the action.
德国特遣部队指挥官用无线电发报称他将中止这次行动。
Under pressure from the public, many regional governments cleaned up their beaches.
迫于公众压力,许多地区政府对各自海滩进行了清理。
It has cleaned up at the box office.
它在票房上赚得盆满砵满。
Rose asked again, 'But where do we come in, Henry?'
罗丝又问:“但是需要我们干什么,亨利?”
'That's true,' chipped in Quaver...
“此话不假,”奎弗插嘴道。
An unruly mob broke down police barricades and stormed the courtroom...
一伙暴徒捣毁了警察设置的路障冲进法庭。
I broke away from him and rushed out into the hall...
我挣脱了他,冲进了大厅。
Their boat blew up as they slept.
他们睡觉的时候船爆炸了。
...two blown up photos of Paddy.
帕迪的两张放大的照片
She was yelling and screaming and carrying on...
她又喊又叫,嘴里说个不停。
MPs say they work too hard and that is why so many of their marriages break up...
国会议员们声称他们工作过于辛劳,因而导致他们当中很多人婚姻破裂。
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳