查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
继续进修和重新接受训练是不可避免的.用英语怎么说?
继续进修和重新接受训练是不可避免的.
Continuing education and retraining will be inescapable.
相关词汇
continuing
education
and
retraining
will
be
inescapable
continuing
adj. 继续的,连续的,持续的;v. 继续,连续( continue的现在分词 ),持续,逗留,停留;
education
n. 教育,教育学,培养,训练;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
retraining
n. 再训练;v. 重新教育,再教育( retrain的现在分词 );
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
inescapable
adj. 不可避免的,逃避不了的,不可推卸;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The menu, prepared by White House chef Jon Hill , was anything but proletarian.
白宫厨师乔恩·布尔准备的佳肴无所不有.
It's important to winnow truth from falsehood in scientific research.
在科研工作中去伪存真是很重要的.
Both doctor and Don smiled at this witticism.
大夫本人和老头子都对这样的打趣发笑了.
She's not someone who likes to wallow in self-pity .
她不是那种喜欢自怜的人。
Muskrat Castle as the house has been facetiously named by some waggish officer - James Fenimore Cooper.
‘麝鼠城堡’这个名字是一些爱开玩笑的官员给这座房子取的滑稽名字 —— 詹姆士·菲里莫尔·库珀.
I think i must be good at English and Arith for do well this job.
我认为干好这个工作必须要有好的英语与数学.
We will now try to reassemble pieces of the wreckage.
我们现在会尽量把残骸重新组合起来。
The statue has a gentleness, an ambience, a wistful elegance.
那尊雕像具有一种柔和 、 一种独特格调 、 一种忧郁沉思的雅致.
The committee will need to winnow out the nonsense and produce more practical proposals if it is to achieve results.
委员会若要取得成果,需要摈除不着边际的观点,提出更实际的建议。
I put my foot down and the Zephyr gathered speed up the slope.
我踩大油门,西风牌汽车加速爬上了斜坡.
He has heavy outgoings on his new house.
他的新房子费用很高.
He was trying to woo the daughter of a Missouri aris - tocrat.
他正试图追求一位密苏里的豪门小姐.
During my son's first year at secondary school, I was invited to the annual prizegiving ceremony.
在我儿子读中学一年级时, 我被学校邀请去参加年度颁奖典礼.
Outgoings and revenues balanced out.
收支相抵。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的