查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
继续进修和重新接受训练是不可避免的.用英语怎么说?
继续进修和重新接受训练是不可避免的.
Continuing education and retraining will be inescapable.
相关词汇
continuing
education
and
retraining
will
be
inescapable
continuing
adj. 继续的,连续的,持续的;v. 继续,连续( continue的现在分词 ),持续,逗留,停留;
education
n. 教育,教育学,培养,训练;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
retraining
n. 再训练;v. 重新教育,再教育( retrain的现在分词 );
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
inescapable
adj. 不可避免的,逃避不了的,不可推卸;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a wizened little man
干瘪的小老头
This whelp is the only person she loves!
这狗崽子便是她唯一钟爱的人了!
The territory was too expensive for any purchaser, so the two couples parceled out a picnic lunch.
这地方什么都贵, 因此,两对夫妇分享一顿野餐.
Mike found a challenging job as a computer programmer.
迈克找到一份做计算机程序员的富有挑战性的工作。
The kids wanted to go on the dodgems.
孩子们想去玩碰碰车。
Outgoings and revenues balanced out.
收支相抵。
I can't find my protractor.
我找不到我的半圆仪了.
a legal wrangle between the company and their suppliers
这家公司与各供货商之间长期的法律纠纷
The meeting has the potential to be a watershed event.
这次会议有可能成为具有转折性的事件。
A weasel ran off with a chick in its mouth.
黄鼠狼叼走一只小鸡.
A wizened little man wriggled through the line of soldiers standing guard.
有个一身干瘪的小个子男人,拐弯抹角混过了执行警戒的士兵队列.
She felt she was being dragged into a whirlpool of emotion.
她觉得自己被卷入了感情的旋涡。
So , what you're saying is the Ancients actually created the Wraith?
照你这么说,实际上是古人创造了幽灵?
They are nationalist to the point of xenophobia.
他们的民族主义情绪达到了恐外症的程度.
热门汉译英
i
sixteen
Greece
site
costa
play
poor
witnessed
l
bamboo
plaid
en
bees
suggests
discovers
develop
farts
crystal
ongoing
allowed
onions
here
BS
actively
belittled
periods
of
love-philter
small
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
运货马车夫
太过分
几乎没有
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
好像真实的
性
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
贸易或经济的
令人尴尬的错误
厄运
抓紧器
最新汉译英
excises
dash-out
called
Tomorrow
record
lay
love-philter
hands
doily
doorstep
Microsystems
emigrated
flappable
elfin
lie
existentialists
flung
volunteered
dulcamara
Baalism
stained
garrulous
Flores
scouts
bets
analogues
gendarmerie
gimcrack
chops
最新汉译英
小组
视觉上
增殖性红斑
兴趣广泛地
爱国主义者
电阴性
西南方
二位二进制数
新工作者
有计划有步骤的
热心
京尼平甙
大使的职位
外胚层的
少量投资
应收账户
感情脆弱的
正在考虑的
盖伦制剂
海葵毒
将资料数字化
以原来的速度
西德尼
够支付
义勇队
公开支持
美术家
灌木似的
进货
调唆
母亲方面的
出席者
防风夹克
乳品加工工人
校对者
详细目录
不被阻塞的
多坑的
不必要的
夏令
麻栉
无比的
国会大厦
配菜
没有威胁性的
机灵
居中的
沙夫茨伯里
简短