查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他言语中敌意昭彰,我们深感遗憾.用英语怎么说?
他言语中敌意昭彰,我们深感遗憾.
We deplore the vitriolic nature of his remarks.
相关词汇
we
deplore
the
vitriolic
nature
of
his
remarks
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
deplore
vt. 悲悼,哀叹,谴责,强烈反对;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
vitriolic
adj. 硫酸的,尖刻的,辛辣的;
nature
n. 自然,天性,天理,类型;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
remarks
n. 话语( remark的名词复数 ),注意,看,观察;v. 谈论,评论( remark的第三人称单数 ),注意到…;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Much of the criticism was totally unwarranted.
这种批评基本上是毫无道理的。
This is a villainous pair of shoes; they have ruined my feet.
这双鞋糟透了, 让我的脚受罪.
And the principal means for suppressing the common liberty were -- money and usury.
这时, 货币和高利贷已成为压制人民自由的主要手段.
He has accused the media of pursuing a vendetta against him.
他指责媒体长期跟他过不去。
The captain upbraid his men for falling asleep.
上尉因他的部下睡着了而斥责他们。
The ventral nerve cord is covered externally by a peritoneum.
腹神经线外被以腹膜.
From the opinion of death and life vicissitude, discuss the influence to the literary.
从生死观念的变迁, 探讨其对文学的影响.
He was a new upstart and a gentleman of the first head.
他是个暴发户,是个新封的贵族.
She made a valiant attempt not to laugh.
她试图强忍住不笑出来。
The whole episode made me vengeful.
整个事件使我一心想复仇.
What he had to say was confused, halting, and verbose.
他说的这些话既杂乱无章 、 吞吞吐吐, 又啰里啰嗦.
Everyone admired the young girl's vernal freshness.
大家都羡慕这女孩子的青春朝气.
Will a change of schools unsettle the child?
转学会扰乱孩子的情绪 吗 ?
There is a verdant lawn in front of the dormitory.
宿舍前是绿茵茵的草坪.
热门汉译英
by
play
lineal
bachelors
ideologue
finalized
cushioned
pined
paralleled
relatives
tarnished
cleansing
orchestra
squawk
cocainist
asserting
loudhailer
chattered
ecclesiastical
sidewalks
rehabilitation
caryophyllaceae
shoemaker
sachem
schoolteachers
exhaustibility
floated
interprets
visited
热门汉译英
依法收回
共同继承人
对准的
可继承的
不体面地
乙苯福林
桌面儿上
废弃物
挥舞
畏缩
澳大拉西亚人
靠近的
劈刺
较体贴的
蜂鸟
脉间脉
真空管
不重视
体重
多层的
在手边
尽职
扫
心血管病
沉淀物
磷酸盐处理
拱形的
游说
破坏效力
自恋
详细讨论
美丽的事物
细线期
精巧
意大利
粗俗地
中频
演算法
油滑的
减半音
无花果
侧向地
用涂抹
热衷者
擦拭者
显性的
面试者
趋气性
受害者
最新汉译英
condiment
homoperiodic
depicted
underwent
state
trigamous
rests
checking
practising
depicts
historiographer
varies
Oxidized
daytime
privacy
Tranquilliser
stilled
straight-across-cut
gunny-bag
Thinker
adaptable
adjectives
askari
coaxial
chumming
carom
coccobacillus
asserting
coincidently
最新汉译英
两相关事件的
朝西
齐周期
意大利
意大利中部一城市
真空管
铭刻在心里
不重视
受契约约束的
不幸
上腹板
体重
在手边
多层的
因病而奉命退役
后天性素质
尽职
宣告者
大陆
委付者
坚硬小球或小丸
扫
安塔蒂卡
在附近地
心血管病
幽闭恐怖
心理失常的
消弭
感恩节
淌
瀑布状物
故意的
沉淀物
磷酸盐处理
拱形的
恐兽
知觉
有袖的
极妙地
艾洛陶瓷
指词缀或派生词
没有成果的
游说
漆黑的
犹豫的
破坏效力
筋骨草属植物
美丽的事物
细线期