查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
六分仪可用于航海和勘探中。用英语怎么说?
六分仪可用于航海和勘探中。
Sextant can be used for exploration and navigation .
相关词汇
sextant
can
be
used
for
exploration
and
navigation
sextant
n. (航海用的)六分仪;
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
exploration
n. 探测,勘探,探险,搜索,研究,[医]探查术;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
navigation
n. 航行(学),航海(术),海上交通;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Administer the salve to the sunburned area with a cotton swab.
请用棉药签把药膏敷在晒伤的地方.
Where will you go when the seminary closes?
神学院放假后,你打算上哪去 呢 ?
We will consider this case again when we discuss the federal navigational servitude.
下文论述联邦通航使用权时,我们将重新考虑这一案例.
He is servile to his boss.
他对老板一味地顺从.
He was brought to trial on charges of sedition.
他以煽动闹事罪被送法院审理.
She can't write yet, but she loves to scribble with a pencil.
她现在还不会写字, 但她喜欢用铅笔乱涂.
Hold tight when you ride at the back of your brother's scooter.
你坐在你哥哥的摩托车后面时,要抓牢.
He was a very sensual person.
他是个登徒子。
Her face buried itself in his scabrous shirt.
她把脸埋在他那粗糙的衬衣里。
Do you think just paying money entitles you to sear a man's flesh?
你以为只要出了钱就可以把别人的身体用花炮乱烧 吗 ?
After the scourge of war came the scourge of disease.
战乱之后瘟疫接踵而来.
'Jim,'he said, at length,'you saw that seafaring man to - day?'
“ 吉姆, ” 他终于又开口道, “ 你今天看到那个水手了 吗 ? ”
When you cut yourself , blood clots and forms a scab.
你割破了, 血会凝固、结痂.
She finished the meal and sat back with a satiated sigh.
她用完餐,往椅背上一靠,心满意足地叹了口气。
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某