查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
看圣火映红天空, 我们感到心儿在一起跳动.用英语怎么说?
看圣火映红天空, 我们感到心儿在一起跳动.
Seethe fireinthe sky, wefeelthe beating of our hearts together.
相关词汇
seethe
sky
beating
of
our
hearts
together
seethe
v. 生闷气,翻滚,强压怒火,充满;
sky
n. 天(空);vt. 将…击向空中,将…高挂;
beating
n. 打,敲打,[纸] 打浆,脉搏,失败;vt. (心脏等)跳动(beat的现在分词);
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
hearts
n. 心( heart的名词复数 ),中心,内心,感情;
together
adv. 同时,在一起,一致地,不间断地;adj. 稳定可靠的,做事有效率的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
To take samples that retain the larger structure of the sediment, a core sampler is used.
为了保持样品沉积物的层次结构, 就要用空心铁管采样器.
I can't get the ruddy car to start!
我就是发动不了这破车!
Paper victories aside, the salubrious effect on humans was also recognized early on.
除了在纸张上的胜利, 对人的健康效果也很早被认识到.
This Scion belongs to Natla ; Face it, you got no business here.
祭司盎是属于纳特拉的.
Scalding tears poured down her face.
滚烫的泪水从她脸上扑簌簌地流下来。
Hydraulic scissor lift platform is a small lifting appliances.
液压剪式升降平台是一种小型起重机械.
" A seafaring visitor will talk about Japan , Which waters and mists conceal beyond approach ; "
海客谈 瀛 洲,烟涛微茫信难求.
scads of $20 bills
许多20元面值的钞票
It was not yet clear how the rudder had sheared off.
还不清楚船舵是如何断裂的。
After scabbard film accumulates fluid operation how should recuperate?
鞘膜积液手术后该怎样调理?
He was brought to trial on charges of sedition.
他以煽动闹事罪被送法院审理.
Autistic intelligence varies widely, from severe retardation to savant syndrome.
自闭症患者的智力差异甚广, 从极度迟钝到学者症候群不等.
Openly he professed loyalty, but in secret he was fanning the flame of sedition.
他表面上伪装忠诚, 暗地里却在煽动闹事.
As people grow older, they begin to ruminate on the uncertainty of life.
随着年龄的增长, 人们开始对生活的变化无常冥思苦想.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病