查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
自闭症患者的智力差异甚广, 从极度迟钝到学者症候群不等.用英语怎么说?
自闭症患者的智力差异甚广, 从极度迟钝到学者症候群不等.
Autistic intelligence varies widely, from severe retardation to savant syndrome.
相关词汇
autistic
intelligence
varies
widely
from
severe
retardation
to
savant
syndrome
autistic
adj. 患孤独症的,患自闭症的;
intelligence
n. 智力,聪颖,情报,情报机构;
varies
v. 变化( vary的第三人称单数 ),[生物学]变异,相应变化,呈现不
widely
adv. 广泛地,普遍地,到处,大量地;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
severe
adj. 严峻的,严厉的,剧烈的,苛刻的;
retardation
--
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
savant
n. 博学之士,学者,专家;
syndrome
n. 综合征,综合症状,典型表现;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I had rhubarb tart with a lot of cream.
我吃了添加了许多奶油的大黄小馅饼.
A monkey was playing in a tall tree rive.
一只猴子正在河边的一棵高高的树上玩耍.
She gave him a sardonic smile.
她朝他讥讽地笑了一笑.
Then the whole rigmarole starts over again...
然后,整个漫长复杂的过程又重新开始了。
He gave us both a rollicking.
他把我们俩训斥了一通。
Let's go for a saunter along the river.
我们沿着河走走 吧.
The sagacious minister offered what he considered a rather clever explanation.
道貌岸然的牧师说了一套他认为相当聪明的解释.
I'm having a rollicking good time.
我正过得开心快活着呢.
May God himself, the God of peace, sanctify you through and through.
愿赐43平安的神亲自使你们全然成44圣.
He rove hither and thither that night.
那一夜他四处漫游.
Martin paused from his rhapsody, only to break out afresh.
马丁暂停了他的狂欢颂, 只是为了重新说下去.
John has been known for his sartorial elegance.
约翰因为衣着讲究而出名。
From the rostrum he thundered at them and shook his fists.
他从讲坛上向他们大声斥责,并且挥动双拳.
Other employers have resorted to less salubrious solutions.
另一些雇主所提供的住宿条件就没那么好了.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全