查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我的朋友, 月河,跟我.用英语怎么说?
我的朋友, 月河,跟我.
My huckleberry friend, Moon rive And me.
相关词汇
my
huckleberry
friend
moon
rive
and
me
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
huckleberry
n. 越橘类;
friend
n. 朋友,友人,资助者,助手,近亲;v. <诗>与…为友;
moon
n. 月亮,月球,卫星,月状物,新月状物;vi. 闲逛,出神,[俚语] 露出屁股以戏弄;vt. 虚度;
rive
vt. 猛地劈开[撕开],劈开(木头或石头);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He has always been a bit of a reprobate.
他一向不很规矩.
Don't disturb her repose.
不要打扰她休息.
Community and church leaders have appealed for calm and no retaliation.
社区和教会领袖呼吁各方保持冷静,不要采取报复行动.
Speculation is rife that he will be sacked.
人们纷纷猜测他会被解雇。
Civilian targets were bombed in reprisal ( for the raid ).
轰炸了民用目标作为 ( 对曾受袭击的 ) 报复.
He won renown as a fair judge.
他赢得了公平裁判的荣誉。
Use no reproachful language against any one; neither curse nor revile.
不要对任何人出言不逊, 切忌诅咒、辱骂他人.
She always has a witty rejoinder to any question.
她对待任何问题总能机智地回答。
John expresses, oneself fictitious and reincarnate communicate around through frequency earphone with other tourist guide.
约翰表示, 自己的虚拟化身和其他导游通过音频耳机与参观者交流.
'I neither want any thanks, nor merit any,'was the careless rejoinder.
“ 我不需要感谢, 也不值得感谢, ” 回答是满不在乎的一句.
Such decisions are outside the remit of this committee.
这样的决定超出了委员会的职权范围。
Then the whole rigmarole starts over again...
然后,整个漫长复杂的过程又重新开始了。
Darlan then tried to rescind the order.
当时达尔郎欲收回成命.
It involves systematic yet banal design, and blunt reportage.
它使用系统的,然而平庸的设计和迟钝的新闻报道.
热门汉译英
Gemini
by
my
i
poor
BS
thirsted
site
posing
on
l
ve
got
signifies
pin
they
luring
mouth
and
any
already
Work
at
choose
dummy
Tribute
advisors
sunk
supporters
热门汉译英
来
不完全
糟蹋自己
改革者
镶齿的
实验室
小心地
万用表
高级的
哥伦比亚
无穷大
十七
不合礼节的
使有意于
表现突出
银鲤
居家
朗达
平土机
冰岛货币单位
兴奋剂之一
使被怀疑
木棉
中学或大学的
柱晶石
卑鄙的人
马伦戈式的
黑铝镁铁矿
龋洞
钙尘肺
格子
铁道
古旧
专业的
降水
细丝纱
家畜屠宰后的
不可测量的
长处
玄关
全桥粒
风筝式系留气球
淫荡的人
学监
寒冷地
升上空中的羽状物
面心
抗介体
立法机关
最新汉译英
rectitude
Terminator
trunk
up
Charlton
metagalaxies
signet
pass
oyster
novel
breathes
emending
flog
witching
raree-show
impoliteness
fumigating
sprained
coif
easygoing
expending
imitative
hydrocenosis
calloused
ongoing
trendiest
boils
Forster
Silk
最新汉译英
迷乱
人类起源论
粉红色
含溴的
反复无常地
人工的
听力测定
奋斗取得
开心地
手鼓
柔软体操
陈谢
二进位制信息单位
六书
二烃基化合物
布拉塞
两眼轴向不等
镶齿的
农场住宅
外阴缝合术
古时长度单位
外原性毒素
出国
外汇申请书
同源捕虏体
季风
无线电频率
大力
尿黑酸尿症
臂状部位
英国
船停靠码头
突来的灵感
积极地比赛
滑稽可笑
重加权衡
颊向错位
致醉物质
斜面
扑热息痛
信号机
教育工作者
宗教信仰
强烈的性欲
蚀刻版画
切近
应激反应
木棉
超导体