查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你可以要求退回部分税款.用英语怎么说?
你可以要求退回部分税款.
You can claim a rebate on your tax.
相关词汇
you
can
claim
rebate
on
your
tax
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
claim
vt. 声称,断言,需要,索取;vi. 提出要求;n. (根据权利而提出的)要求,声称,断言,索赔;
rebate
n. 折扣,回扣;vt. 减少,打折;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
tax
vt. 使负担重,消耗精力,向…征税,责备,谴责;n. 税,税额,负担;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Injured cell ream of repair and maintenance cell rebirth.
修护受损的强胞令细胞再生.
I noticed that everyone was watching me with rapt attention...
我注意到大家都在专注地看着我。
RAFTER was not well received. At first it was just a rustle.
“筏夫”并未受到欢迎.起初只是出现一阵低语声.
But the putative new owners must have detected some bright spots amid the general gloom.
但是这些即将露面的新主人肯定是在黑暗的夜空看到了几颗闪亮的星星.
Antonio was a puny lad, and not strong enough to work.
安东尼奥是个瘦小的小家伙, 身体还不壮,还不能干活.
Prince Charles does not escape raillery from others.
查尔斯王子也难逃人们善意的嘲弄。
I turned aside to realign the photographs of my children on the shelf.
我转过身去把架子上孩子们的照片重新摆了摆。
A putrid smell drove us from the room.
一股腐臭的气味迫使我们离开这房间.
It is like a chemical reagent.
这就像是一种化学试剂.
A rabbit got caught in the blades of the reaper.
一只兔子被卷到收割机的刀刃中去了.
the putrid smell of rotten meat
烂肉的臭味
The pugilist blocked his opponent's blows and then put in a sudden right to the jaw.
拳击手挡住了对方的袭击,接着用右手向他的颌部突然一击.
Hurstwood suffered a qualm of body as the car rolled up.
当电车开上前时,赫斯渥浑身感到一阵不安.
Phillips had a rapt expression on his face.
菲利普斯表情很专注。
热门汉译英
by
they
site
blacked
meat
and
from
delicious
more
l
steam
lie
Make
now
went
i
any
about
allowed
at
practising
Twice
primary
china
on
hi
Korean
a
en
热门汉译英
请
段落
你自己
作品
单元
跳绳
推荐
三角洲
书法
存档
高潮
快走
一段
爱好者
顺利
画面
来自
听写
关注
名人
传送带
进去
窗台
小精灵
工作室
立交桥
物理
傍晚
卷笔刀
香炉
对方
雪车
直升飞机
中段
一年生
乔治
乱涂乱画
日记
爱国者
强暴
太好了
关于
大包
可可豆
教授
押韵
驯服
排气
凡人
最新汉译英
perspiration
incorrect
shuffled
record
edge
hunts
present
dermatoskeleton
miscellanea
coeloblastula
Ascham
superbly
rakish
bitches
suffixes
Easter
daidle
moistureproof
solemnly
higgledy-piggledy
delude
gave
concludes
strove
outdated
unimportant
beet
fellow
loser
最新汉译英
反义的
生计
万丈高楼平地起
铅框
白细胞核素
准柱铀矿
削弱的
有王冠的
清晰度降低
顽童
改变
后膛炮
马斯洛
纯粹私人的
郁闷
爆发后的毒气
演出期
恶习
中途休息
世界各地地
内分泌衰弱
润肤霜
星散
变淡
宠爱的
高免疫性
事务
欢快地
动觉的
预先确定
警察局长
展出者
不屈
容易溅开的
表示迟疑
导缆钳
可近似性
摇头
申请者
促进因素
发动暴乱
稿本
抒情而轻快的歌曲
染色体蛋白
钩口科
草原
宝石的斜面
航班
互相依赖的