查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他不把忍饥受冻当作什么苦难.用英语怎么说?
他不把忍饥受冻当作什么苦难.
He looked upon privation as no hardship.
相关词汇
he
looked
upon
privation
as
no
hardship
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
upon
prep. 在…上面,当…时候;
privation
n. (生活必需品的)匮乏,贫困;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
no
adv. 不,否,一点也没有;adj. 没有的,不许的,一点儿也没有,决不是的;n. 不,否定,否认,反对票,否决票;abbr. 数字(number),元素锘(nobelium)的符号;
hardship
n. 艰难,困苦,艰难情况,造成困苦与苦难的原因;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They have prehensile lips for feeding on leaves and saplings.
它们都具有能卷握东西的嘴唇,可用于取食树叶和树苗.
to pay sb a pittance
付给某人菲薄的工资
Mr English, an associate editor of the Guardian, is a polymath who wears his learning lightly.
英格力士先生是《卫报》的副编辑,是一位略显才华的博学者。
The scream sent a prickle down my spine.
尖叫声听得我像针由上到下刺我的脊骨.
People rose up against the despotic rule of their potentate.
我们的校长是个专横的人.
He never attempts to placate his enemy.
他从不企图与敌人和解.
Containers are flushed with compressed air or potable water before filling.
容器在灌注之前经过压缩空气或饮用水冲洗.
She shot me a reproachful pout.
她不满地朝我撅了一下嘴。
The poncho is made of nylon.
这雨披是用尼龙制造的.
His pithy advice to young painters was, "Above all, keep your colours fresh."
他对年轻画家言简意赅的建议是,“首要的一点,保持色彩鲜艳。”
He was born of plebeian origins.
他出身平民.
Obvious examples are potentiometers and tachogenerators to monitor the posit ion and speed of a shaft.
反映转轴位置和速度的电位器与测速发电机是我们最熟悉的传感器的例子.
The letter was probably written for polemical impact. It is scarcely credible.
这封信可能是为了起到引发争论的效果, 内容并不可信.
Enormous engine is plangent blow airline challenges civilian battalion the bugle of state - owned airline.
巨大的引擎轰鸣吹响了民营航空公司挑战 国有 航空公司的号角.
热门汉译英
channel
blacked
they
and
site
house
along
point
Twice
public
each
Turn
son
by
Gemini
called
private
meat
flies
undisturbed
motorist
maws
technical
ANZAC
today
advice
college
below
changing
热门汉译英
文章
艺术大师
如油流入机器
被排斥的
使住入营房
他人的
反抗
坦率
存档
含二价锗的
不公
代名人
上了轭
演出的
超自然力
外共生体
开放青霉素
石南的
使不灭
铁电质
铁电体
谨小慎微
去毒毒素
煞风景的事
福音传道者
易变性
地窖总面积
使变为无声
保藏于地窖
击鼓
富有
纠葛
满盈
雕残
反问
狭隘
狠踢
坡度缓和
成形不完全
成形加工的
油取样器
不理会
嘲笑地
灯架插头
试探着前进
试探
碰撞取样器
不予理会
取样器
最新汉译英
self-abuse
grow
ramal
well-disciplined
bream
fuggy
tripe
staid
piper
environs
overjoyed
panted
smiles
considerations
dial-out
delivers
Make
maintains
weighed
anticlimactic
guyot
ax
axing
Remembered
bromating
discussed
delicious
Droitwich
droit
最新汉译英
整体
组成整体
排遣
古装
炎夏
扶助
排解
干部
沿习
恶行
要紧
猎取
变革
果腹
精晓
赤手成家
成家
灵巧
气质
衬托
酸楚
冷觉过敏
肾形矿脉
平衡觉过敏
具结
矿脉
过敏
终极
无益的物
力量的均
隔膜
凭神的力量
露营
力量
亲切
无风
无益
余生
骁勇
凋落
乙烯亚胺
骑马放牧
明白
生根繁殖
转地放牧
无性繁殖系
分生叶
无性繁殖
乙烯