查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她看着恋人,故作不悦地撅着嘴.用英语怎么说?
她看着恋人,故作不悦地撅着嘴.
She looked at her lover with a pretentious pout.
相关词汇
she
looked
at
her
lover
with
pretentious
pout
she
pron. 她,它;
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
lover
n. 爱好者,嗜好者,情人,情妇,情夫,情侣;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
pretentious
adj. 狂妄的,自命不凡的,自负的,虚伪的,矫饰的,做作的;
pout
vt.& vi. 撅嘴,噘着嘴说,发脾气,鼓起,膨胀;n. 撅嘴,生气,不高兴,[动]大头鱼类;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The persiflage is not appropriate when we are discussing such serious problems.
当我们在讨论如此严肃的问题的时候,这种戏谑的言辞是不恰当的。
Let me in. I'm perishing with cold.
让我进去, 我要冻死了.
Methods A multicenter, randomized, double - blind , placebo - controlled study was carried ont.
方法多中心 、 随机 、 双盲 、 安慰剂对照研究.
Men live in polygyny, while women in polyandry.
男子过着多妻制的生活,而妇女则过着多夫制的生活。
a pair of pliers
一把钳子
Everybody is ordinal introduce oneself how persnickety , each other of cross verbal swords does not let.
大家依次介绍自己如何小气, 唇枪舌剑互不相让.
The petitioner in Bishop had been fired from his job as a city policeman.
"波普"案的上诉人从其市府警察的工作上被解雇.
Politics was the perquisite of the upper class B. Sewall.
政治是上层阶级的特殊待遇.
I can't act in pettish to you any further.
我再也不能对你撒娇了。
She was introduced and stepped up to the podium.
介绍完毕后她就登上讲台.
They had to plod wearily on up the hill.
他们不得不迈着疲倦的步子登上山.
I am a committee member of the Philatelist Association of our university.
我是我们大学里集邮家协会的成员.
Control yourself , sir. These outbursts of petulance are not seemly.
您哪, 就克制点吧. 这么使性子可不像话.
And what about those pesky imbalances?
而且烦人的全球失衡问题怎么办 呢 ?
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为