查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
男子过着多妻制的生活,而妇女则过着多夫制的生活。用英语怎么说?
男子过着多妻制的生活,而妇女则过着多夫制的生活。
Men live in polygyny, while women in polyandry.
相关词汇
men
live
in
while
women
polyandry
men
n. 人( man的名词复数 ),人类,男人,男子汉;
live
v. 生存,居住,活着,留存;
in
prep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
while
conj. 在…期间,与…同时,虽然,
women
n. 女人(woman的复数),堂客,红粉;
polyandry
n. 一妻多夫(制),一妻多夫制,多雄性,一雌多雄;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Perspicuity ( Clarity ) of General Revelation.
普遍启示的清晰性.
Let me in. I'm perishing with cold.
让我进去, 我要冻死了.
Her works are known for pithiness of style.
她的作品以简洁著称。
He is fast becoming a personage.
他很快成为名人.
He is very personification of selfishness.
他是个典型的自私者.
And what about those pesky imbalances?
而且烦人的全球失衡问题怎么办 呢 ?
Today's world, a lot of places left already sprinkler and farm cattle, leaving even plangent machine times.
今天的世界,许多地方早已离别了水车和耕牛,甚至正在离别轰鸣的机器时代。
" Coward! Poltroon !'squeaked Reepicheep. " Give me my sword and free my paws if you dare. "
“ 懦夫! 胆小鬼! ”雷佩契普尖声叫喊着, “ 有胆量就把剑还给我,把我的爪子放开! ”
He wasn't quite as perky as normal.
他并不像往常那么高兴。
Both the rubber and the pith ball are negatively charged.
这时,橡胶棒和木髓球两者都带负电荷.
Keep the tone personable and look for ways to convey your passions.
保持优雅的语调,及时传达出你的热情.
a scorching, pitiless sun
灼热的骄阳
He's still in hospital, but he seems quite perky.
他 虽然 还住住院, 可是看上去倒挺精神.
He goes to the podiatrist to have his bunions treated.
他到足病医生那里去治他的拇囊肿。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱