查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她从当铺赎回了珠宝.用英语怎么说?
她从当铺赎回了珠宝.
She has redeemed her jewellery from pawn.
相关词汇
she
has
redeemed
her
jewellery
from
pawn
she
pron. 她,它;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
redeemed
v. 补偿( redeem的过去式和过去分词 ),实践,解救,使…免受责难;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
jewellery
n. 首饰,饰物,等于jewelry,珍宝;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
pawn
n. 典当,抵押物,(国际象棋中的)兵,卒,<比喻>爪牙,人质;vt. 典当,抵押,以(某事物)担保,拿(生命,名誉等)作保证;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She worked in an ordnance factory during the war.
战争期间她在一家兵工厂工作.
The loan was a palliative, not a cure, for ever-increasing financial troubles.
对于越来越多的财政问题,贷款只是权宜之计,不是解决方法。
Some patients underwent an osseous surgical.
某些病人作了骨手术。
Its patrician dignity was a picturesque sham.
它的贵族的尊严只是一套华丽的伪装.
Pandemonium broke out when the news was announced.
这消息一宣布,立即乱成一片。
Promoted too quickly, the conceited young man became overbearing.
提拔得太快, 那个自负的年轻人变得盛气凌人.
I admire the oratory of some politicians.
我佩服某些政治家的辩才.
He found his vocation in ornithology.
他发现自己适于专攻鸟类学.
There have five rooms two parlous and two toilets.
在那里有五个房间二危险的和二厕所.
The earth is the great parent of all, the stones are her bones ; these we may cast behind us; this, I think, the oracle means.
大地是万物之母, 石头就是她的尸骨.我们可以往身后扔 石头, 我想神谕说的就是这个意思.
Palatial office buildings are being constructed in the city.
那个城市正在兴建一些宫殿式办公大楼.
Soviet poet whose collections of verse include Parabola ( 1960 ) and The Triangular Pear ( 1962 ).
沃兹涅先斯基,安德烈生于1933苏联诗人,其诗集包括抛物线 ( 1960年 ) 和三角梨 ( 1962年 )
a pastiche of the classic detective story
经典侦探故事的仿作
Cornelia often felt patronised by her tutors.
科妮莉亚常常觉得她的老师们对她摆出屈尊俯就的样子。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖