查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
观众被这场哑剧逗得大笑.用英语怎么说?
观众被这场哑剧逗得大笑.
The audience roared at the pantomime.
相关词汇
the
audience
roared
at
pantomime
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
audience
n. 观众,听众,读者,读者,接见,拥护者,爱好者;
roared
v. 咆哮( roar的过去式和过去分词 ),大笑,大哭,熊熊燃烧;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
pantomime
n. 哑剧,童话剧,手势;vi. 打手势,演哑剧;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I shall never attempt to palliate my own foibles by exposing the error of another.
我从不想暴露别人的错误,以图掩饰自己的缺点.
Paleontology , geology , zoology, and ethnology.
收藏古生物学 、 质学 、 物学和人种学.
Duodenun is joined to the liver and to the pancreas by ducts.
十二指肠通过导管与肝和胰相连.
They outnumber the high elves and can outmaneuver most enemies.
他们的数量比高等精灵多,而且可以以策略制胜多数敌人.
It was Karl Marx who said, "Religion is the opiate of the people".
卡尔·马克思曾说,“宗教是人民的精神鸦片。”
My household duties were not particularly onerous.
我的家务活并不繁重.
The results show that this algorithm has good adaptability in discontinuous and occlude areas.
研究结果表明该算法对于视差不连续和遮挡区域都有着良好的适应性.
They wouldn't welcome any officious interference from the police.
他们不会欢迎任何来自警方的横加干涉。
The offer could not have come at a more opportune moment.
那个建议提得正是时候。
The new flavour pleased his palate.
这种新的调味品满足了他的口味.
Objective To study the antitumor activity of otiose and coumarin in novobiocin.
目的研究新生霉素的结构单元诺维糖和香豆素的抗肿瘤活性.
To obviate misunderstanding, state Directions in the most lucid way possible.
为了避免误解, 尽可能明白地说明.
Do ogle her. Just remember to use discretion and show proper respect.
记住你的目光中应透露出你慎重和尊敬——不行就装一下嘛.
To outdo or outwit; defeat.
胜过或赢过; 击败.
热门汉译英
hula
bingy
missile
ices
emblems
inks
prosecutor
aide-de-camp
hubbly
aryloxy
roils
hairlines
shoulder-bag
liens
avalanches
liked
methods
pasting
chairperson
thigh
arsed
question
suburbia
chutist
sauced
beau
slating
slate
arty
热门汉译英
音部记号
掌灯
四人一组
内膜的
送入医院
龟板
节日
过敏性
其
鄙視地說
使有裂缝
奇迹
往后地
动脉硬化
等边的
吸液器
医学院学生
今天下午
坚定不渝
幕骨前板腱
本地新闻
中西部
生物碱
歌剧中的女主角
八度音阶
郑重宣告
用发动机发动
复本位制的
解热剂
香烟头上的
调皮捣蛋的孩子
撒小谎
嗜硷染色质
黑板擦
旅长
附腺
无枝干材
海底平顶山
双风向标
蟾蜍他酮
拍马
文字
新婚的
小器具
上腹甲
齐名的
七烯族
尖利地
甲乙烯
最新汉译英
rehear
catheter
grandness
suburbia
congress
Hewitt
vividness
allege
Montana
cocain
revere
champak
vulgarly
geking
chutist
scholarly
Baggallay
Blairgowrie
stockings
lessee
brake
Serbia
hemiachromatopsia
treating
freebie
monochromatic
agonistic
baboon
hydrophilicity
最新汉译英
病理学家
血液病理学
脑衰弱
停滞
济急的人
草草地写
唐尼
魯珀特
逃学者
先发制人
使镇静的
荞麦种
余等化射
拽
勉强人做
神经病学的
神经病学
概括地
前院
严禁的
闭联集
休斯顿
本质
使不起作用
下水
殴打者
情节剧
重演
结盟的社会
引火的
浴巾
大倒退
大笑大哭
提供者
突然的喊出
情绪异常激动的人
取向附生的
资格赛
牧牛者
抗泌乳剂
抑乳剂
制乳剂
微型乳剂
乳胶体
乳剂
同族凝集
闹饮欢宴
使残缺不全
本族