查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
戴利·汤普森是位著名的运动员。用英语怎么说?
戴利·汤普森是位著名的运动员。
Daley Thompson was a great athlete.
相关词汇
Daley
Thompson
was
great
athlete
Daley
[人名] [爱尔兰姓氏] 戴利 Daly的变体;
Thompson
汤普森(姓氏);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
great
adj. 伟大的,杰出的,优异的,显著的,很多的,重大的;adv. [口语]很好地,令人满意地,成功地,顺利地,得意地;n. 大人物们,伟大人物,重要人物,大师,名家;
athlete
n. 运动员,体育家,强壮的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the asymmetry of Van de Velde's designs of this period.
范德费尔德这一时期设计作品的不对称性
Miss Melville took a cookie and nibbled at it.
梅尔维尔小姐拿起一块饼干小口吃起来。
...a viable programme of economic assistance...
切实可行的经济援助方案
He will be at the airport to meet her...
他将去机场接她。
The test was to assess aptitude rather than academic achievement...
这次测试是考查能力,而不是学习成绩。
Blyth's association with the sea began in 1966...
布莱思的航海生涯始于1966年。
He gave his assent to the proposed legislation...
他批准了提请审议的法案。
We had dinner at a restaurant in Attleborough...
我们在阿特尔伯勒的一家餐厅里吃的饭。
Mary Martin has died at her home in California at the age of seventy-six.
玛丽·马丁76岁时卒于加利福尼亚家中。
She lowered the handkerchief which she had kept dabbing at her eyes...
她放下了那块一直用来擦眼睛的手帕。
The captain was astern, pretending he was sleeping.
船长在船尾,假装睡着了。
He was shy and nervous as a boy, and unhappy at school...
他小时候既害羞又胆怯,在学校过得并不快乐。
In his dreams, the mountains assumed enormous importance.
在他的梦中,山有着至关重要的作用。
I assented to the request of the American publishers to write this book...
我同意了美国出版商的要求,答应写这本书。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步