查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
叛军轰炸了兵工厂.用英语怎么说?
叛军轰炸了兵工厂.
The rebels bombed the munition factory.
相关词汇
the
rebels
bombed
munition
factory
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
rebels
n. 反政府的人( rebel的名词复数 ),反叛者,造反者,叛逆者;v. 反抗政府( rebel的第三人称单数 ),反抗权威;
bombed
adj. 遭到轰炸[轰击]的;v. 轰炸,投弹于( bomb的过去式和过去分词 ),失败,不及格,快速前进;
munition
n. 军需品,军火;vt. 给某部门提供军火;
factory
n. 工厂,制造厂,<古>代理店;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is fond of jesting.
他好开玩笑.
His mordant wit appealed to students.
他那尖刻的妙语受到学生的欢迎。
There will be no threats and minatory actions.
我们不会采取威胁和恫吓的行为。
After her mother's death, she became acutely aware of her own mortality.
她母亲去世后,她开始强烈意识到自己的生命是有限的。
Sure, sometimes it's perfectly acceptable to shoot off a short , all lowercase missive to a colleague.
诚然, 有时候给某个同事发去一封全是小写字母的简短信件完全可以接受.
Homeostasis is the state of maintaining a constant composition of blood.
体内平衡是保持血液中成分稳定的状态.
For goodness'sakes, Lucy Marian, speak up! I can't abide children who mumble.
乖乖! 露西?玛丽安, 讲大声一点! 我最讨厌小孩子说话咕咕哝哝的.
Don't think this gang is monolithic -- it can be split up.
不要以为这帮人是 铁板一块,他们是可以分化的.
He has great interest in working as a freelancer.
他对做个自由职业人很感兴趣。
They two are enamored.
他俩打得火热.
She rocks back and forth on her chair like a mischievous child.
她像个顽皮的孩子似的,坐在椅子上来回摇晃。
The only thing she had to eat was stale, moldy bread.
她仅有能吃的东西就是不新鲜而且发霉的面包.
He is not only kindness but also munificence.
他天生既仁慈又宽宏大量.
They were getting drenched by icy water.
他们被冰冷的水浇透了。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
车库
仓库
单元
名单
健身房
序
松弛
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
历史学
跳绳
年华
相关
直
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
大概
耀眼地
咬肌
瓶颈
最新汉译英
strings
den
calmest
memorized
darling
sponsoring
labial
relaxations
supporting
alleviating
agreements
Work
great
defeats
sensible
eyeglass
BS
ushered
feeder
handicaps
AutoFormat
sign
steering
windiest
taciturn
revoked
enforced
regularly
upheld
最新汉译英
瓶颈
建筑用材
跨学科
糖
溶液
不能反逆的性能
老兄
巧合
完全相同的事物
按生活指数调整
归纳
军旗
机翼
卑劣的
听力
保管人
七零八碎的东西
祈求
凡人
偏重
瞭望台
十亿
某个
名单
宴请
官员
碰运气
字面意义
最精彩的部分
背包
乳香
起源于
机枪的
历史学
吹笛
支气管成形术
枕
判别式
顺利
长大
恶劣的行为
童子
宣读
教学工作
适合的
作年表
园地
基督的话
下文