查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每天早晨,清洁工们会把一切都打扫得干干净净。用英语怎么说?
每天早晨,清洁工们会把一切都打扫得干干净净。
Each morning cleaners make sure everything is spotless.
相关词汇
each
morning
cleaners
make
sure
everything
is
spotless
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
morning
n. 早晨,上午,黎明,早期,初期;
cleaners
n. 洗衣店,清洁剂( cleaner的名词复数 ),保洁员,吸尘器,干洗店;
make
vt. 做,制造,生产,制定,使成为,使产生;vi. 开始,尝试,行进,增大;n. 制造,生产量,性格,形状,样式;
sure
adj. 确信的,确实的,有把握的,无疑的,一定的;adv. 当然,确实地,无疑地;
everything
pron. 每件事物,最重要的东西,(有关的)一切,万事;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
spotless
adj. 极其清洁的,一尘不染的,(人)无瑕疵的,纯洁的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The sensory system may undergo long-term adaptation in alien environments.
感觉系统对陌生的环境可能经过长时期才能适应。
The soloist in the violin concert was Menuhin.
这首小提琴协奏曲的独奏者是梅纽因。
Loose sediments may be changed into solid sedimentary rocks.
松散的沉积物可以变成坚硬的沉积岩.
A friend dubbed it "The Sanctuary" and the name stuck.
有位朋友戏谑地称它为“避难所”,然后这个名称就沿用了下来。
Solicitor: Do you consider Ms mentally could be mentally ill?
调查员: 您认为女士有精神方面的疾病 么 ?
The pond was full of mud and green slime.
池子里满是淤泥和绿色的污水。
This suit of clothing is more inexpensive than that sheath.
这套衣服比那套便宜.
I don't think there's any way in the world you can sidestep all hell.
我想人生在世是不能躲过所有灾难的.
CO 2 - emitting industries could pay farmers to buy stoves to char and sequester farm waste.
排放二氧化碳的工业会向农民支付一定费用,由农民买烧炉炼木炭、收集农场废物.
They heeled the sloop well over, skimming her along to windward.
他们使单桅小船倾斜适当, 使它顶着风向前滑去.
Saliva dribbled from the baby's mouth.
唾液从婴儿的嘴里流了出来.
Get the bulbs into the ground, or they will begin to shrivel.
把鳞茎种到地里, 否则会开始干枯的.
There below lay Paris in all its splendor.
那下面就是光彩夺目的巴黎。
The sea washed the seashore.
海浪拍打海岸.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人