查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他不是真有此意,只不过是存心挑逗一下罢了。用英语怎么说?
他不是真有此意,只不过是存心挑逗一下罢了。
He doesn't really mean that—he's just being deliberately provocative.
相关词汇
he
really
mean
just
being
deliberately
provocative
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
mean
v. 表示…的意思,意思是,打算,产生…结果;adj. 吝啬的,刻薄的,破旧的,残忍的;n. 平均数,中间,几何平均,等比中数;
just
adv. 刚才,仅仅,只是,正好,刚要;adj. 公正的,合理的,恰当的,合法的,正确的;
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
deliberately
adv. 故意地,深思熟虑地,从容不迫地;
provocative
adj. 挑衅的,刺激性的;n. 刺激物,兴奋剂;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a leading protagonist of the conservation movement
资源保护运动的急先锋
He became so pensive that she didn't like to break into his thought.
他陷入沉思之中,她不想打断他的思路.
Not, perhaps, a great portend for a new generation of robots.
但是在现实中, 这可能预示着下一代的新机器人.
Typical of the grassland dwellers of the continent is Amarican antelope, or pronghorn.
美洲羚羊或麋鹿是这个大陆上典型的草原居民.
At this time of the year farmers plow their fields.
每年这个时候农民们都在耕地.
He visited various penal institutions in the United Kingdom in the late 1930s.
20世纪30年代末他探访了英国各种各样的服刑机构。
In older age groups women predominate because men tend to die younger.
在老年群体中女性占大多数,因为男性的寿命往往较短。
There were accusations of plagiarism.
曾有过关于剽窃的指控。
EXAMPLE: Our new boss a proponent of short but frequent staff meetings.
我们的新老板主张,员工会议应该简短,但要经常开.
I have doubts about the practicality of their proposal.
我怀疑他们的建议是否行得通。
She has a penchant for champagne.
她酷爱香槟酒。
Rates of leaf photosynthesis have little relationship to yield.
叶片的光合作用速率与产量的关系不大.
The prospector staked his claim to the mine he discovered.
那个勘探者立桩标出他所发现的矿区地以示归己所有.
She talks of her rich friends with great pretension.
她以夸耀口吻谈到她有钱的朋友.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心